Dokken - Drown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dokken - Drown




I been left in the crossfire / sacrificed to love and hate
Я был оставлен под перекрестным огнем, принесен в жертву любви и ненависти.
Out of ammunition to regain my mental state
Закончились боеприпасы, чтобы восстановить мое психическое состояние.
I found myself adrift upon an endless sea
Я оказался дрейфующим в бескрайнем море.
Of lies and bitterness / horizon out of reach
Из лжи и горечи / горизонт вне досягаемости
I see the starts that shine / reflection in the waves
Я вижу старты, которые сияют / отражение в волнах
I need to find that distant shore
Мне нужно найти тот далекий берег.
Before I drown
Пока я не утонул.
Slip beneath the waves and drown
Скользнуть под волны и утонуть.
Takes me to my grave
Уводит меня в могилу.
Of love and heartache / there′s got to be a way
О любви и душевной боли / должен же быть способ
That I can save myself before I drown
Что я смогу спастись прежде чем утону
Too much conversation can erode our little minds
Слишком много разговоров может разрушить наши маленькие умы.
My emancipation comes with solitude at night
Мое освобождение приходит с одиночеством ночью.
As the world sleeps / I contemplate all that's been done
Пока мир спит, я размышляю обо всем, что было сделано.
I profess no innocence / I′ve held - held that smoking gun
Я не признаю своей невиновности / я держал-держал этот дымящийся пистолет
I found myself atop a sea of ocean blue
Я оказался на вершине синего океана.
Cast from a world that left me too
Изгнанный из мира, который тоже покинул меня.
To drown
Утонуть
Slip beneath the waves and drown
Скользнуть под волны и утонуть.
Takes me to my grave
Уводит меня в могилу.
Of love and heartache / there's got to be a way
О любви и душевной боли / должен же быть способ
That I can save myself before I drown
Что я смогу спастись прежде чем утону
I'll drown
Я утону.
Slip beneath the waves and drown
Скользнуть под волны и утонуть.
Takes me to my grave
Уводит меня в могилу.
And drown
И утонуть.
From the pouring rain
От проливного дождя
Of love and heartache / there′s got to be a way
О любви и душевной боли / должен же быть способ
I can save myself
Я могу спасти себя.
Save myself before I drown
Спаси меня, пока я не утонул.





Writer(s): Don Dokken, Mick Brown, Reb Beach, Jeff Pilson


Attention! Feel free to leave feedback.