Lyrics and translation Dokken - Haunted Lullabye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
- you
took
me
to
a
place
I′d
never
been
Ты
...
ты
забрал
меня
туда,
где
я
никогда
не
был.
High
- much
higher
than
before
Высоко
- гораздо
выше,
чем
раньше.
Now
- the
vision
of
you
haunting
me
again
А
теперь-твой
образ
снова
преследует
меня.
Your
spirit
chills
me
to
the
core
Твой
дух
пробирает
меня
до
глубины
души.
Sing
to
me
/ your
twisted
melody
Спой
мне
/ свою
извращенную
мелодию.
Mesmerized
/ it
never
seems
to
end
Загипнотизирован
/ кажется,
это
никогда
не
кончится
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
I
don't
know
the
reason
or
the
rhyme
Я
не
знаю
ни
причины,
ни
рифмы.
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
Steal
away
the
cradle
in
my
mind
Укради
колыбель
в
моем
сознании
Gone
- and
left
me
with
insatiable
desire
Ушел-и
оставил
меня
с
ненасытным
желанием.
Still
- I
can′t
escape
your
trance
И
все
же-я
не
могу
вырваться
из
твоего
транса.
Take
- your
pleasure
when
you
play
with
my
lament
Бери
свое
удовольствие,
когда
играешь
с
моим
плачем.
You
cast
a
shadow
bound
romance
Ты
отбрасываешь
тень
связанного
романа
Sing
to
me
/ your
symphony
of
woe
Спой
мне
/ свою
симфонию
горя
.
Deafening
/ oh
will
it
ever
end
Оглушительно
/ о,
закончится
ли
это
когда-нибудь
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
I
don't
know
the
reason
or
the
rhyme
Я
не
знаю
ни
причины,
ни
рифмы.
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
Steal
away
the
cradle
in
my
mind
Укради
колыбель
в
моем
сознании
I
can't
stand
the
way
your
silence
leaves
me
broken
Я
не
могу
вынести
того,
как
твое
молчание
оставляет
меня
разбитым.
And
my
loneliness
is
playing
on
the
strings
of
my
despair
И
мое
одиночество
играет
на
струнах
моего
отчаяния.
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
I
don′t
know
the
reason
or
the
rhyme
Я
не
знаю
ни
причины,
ни
рифмы.
Another
haunted
lullabye
Еще
одна
колыбельная
с
привидениями.
Steal
away
the
cradle
in
my
mind
Укради
колыбель
в
моем
сознании
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Dokken, Mick Brown, Jeff Pilson, Reb Beach
Attention! Feel free to leave feedback.