Lyrics and translation Dokken - Sleepless Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Lynch,
brown,
pilson)
Oh
yeah.
(Линч,
Браун,
пилсон)
О
да.
I
stay
up
on
the
high
until
the
morning
Я
остаюсь
на
высоте
до
самого
утра.
Stay
in
bed
until
day
becomes
light
Оставайся
в
постели,
пока
не
рассветет.
I′ve
been
so
refused
Мне
так
отказали.
Even
more
confused
Еще
больше
запутался.
I
wish
i
could
make
it
right
Looks
like
a
sleepless
night
coming
my
way
Жаль,
что
я
не
могу
все
исправить,
Похоже,
мне
предстоит
бессонная
ночь.
Yeah,
i
knew
that
i'd
be
feeling
this
way
On
a
sleepless
night
Да,
я
знал,
что
буду
чувствовать
себя
так
же
бессонной
ночью.
Got
a
restless
mind
У
тебя
беспокойный
ум
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
I′ve
been
waiting
for
you
Я
ждал
тебя.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Gonna
tell
you
one
more
time
Скажу
тебе
еще
раз
You're
all
i
need
on
a
sleepless
night
You
got
tired
of
the
way
you
were
feeling
Ты
все
что
мне
нужно
в
бессонную
ночь
ты
устала
от
того
что
чувствовала
Threw
away
your
ball
and
chain
Выбросил
свой
шар
и
цепь.
Your
shot
in
the
dark
Твой
выстрел
в
темноте
Put
a
hole
in
my
heart
Проделай
дыру
в
моем
сердце.
Still
i'm
the
one
that′s
taking
the
blame
Looks
like
a
sleepless
night
coming
my
way
И
все
же
я
тот,
кто
берет
вину
на
себя,
похоже,
бессонная
ночь
приближается
ко
мне.
Yeah,
i
knew
that
i′d
be
feeling
this
way
On
a
sleepless
night
I
got
a
restless
mind
Да,
я
знал,
что
буду
чувствовать
себя
так
же
в
бессонную
ночь,
когда
у
меня
беспокойный
ум.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
I've
been
waiting
for
you
Я
ждал
тебя.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Gonna
tell
you
one
more
time
Скажу
тебе
еще
раз
You′re
all
i
need
on
a
sleepless
night
On
a
sleepless
night
Ты
все
что
мне
нужно
в
бессонную
ночь
в
бессонную
ночь
Listen
to
the
music
Слушай
музыку.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Try
to
leave
your
troubles
all
behind
Постарайся
оставить
все
свои
проблемы
позади.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Lying
on
the
bed
Лежу
на
кровати.
Can't
find
no
peace
at
mind
Не
могу
найти
покоя
в
душе
Because
it′s
so
hard
to
unwind
Looks
like
a
sleepless
nights
coming
my
way
Потому
что
так
трудно
расслабиться,
Похоже,
мне
предстоит
бессонная
ночь.
Yeah,
i
knew
that
i'd
be
feeling
this
way
On
a
sleepless
night
Got
a
restless
mind
Да,
я
знал,
что
буду
чувствовать
себя
так
же
в
бессонную
ночь
с
беспокойным
разумом.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
I′ve
been
praying
for
you
Я
молился
за
тебя.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Gonna
tell
you
one
more
time
Скажу
тебе
еще
раз
You're
all
i
need
on
a
sleepless
night
: ты-все,
что
мне
нужно
в
эту
бессонную
ночь.
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
On
a
sleepless
night
Бессонной
ночью
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PILSON, LYNCH, FONTAINE BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.