Dolce - Paracétamol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolce - Paracétamol




Paracétamol
Парацетамол
Je suis attaqué
На меня напали,
Mon teint change de couleur
Цвет лица меняется.
Je souffre atrocement
Я ужасно страдаю,
Faut apaiser mes douleurs
Нужно успокоить мою боль.
Il va me soulager
Он меня облегчит,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
J'en deviens addict
Я становлюсь зависимым,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
Je serais rassasié
Я был бы сыт,
Si mes pulsions sont assouvies
Если бы мои желания были удовлетворены.
J'ai des envies de voyage
У меня есть тяга к путешествиям,
Je vais mettre les pieds aux États-Unis
Я поеду в Штаты.
J'ai des choses à faire à Gotham comme user le corps d'Harley Quinn
Мне нужно кое-что сделать в Готэме, например, использовать тело Харли Квинн.
Il y a que dans les bras d'une femme
Только в объятиях женщины
Que je peux vraiment me sentir en vie
Я могу по-настоящему чувствовать себя живым.
Depuis le début il m'a accompagné
С самого начала он сопровождал меня,
Dans l'organisme il s'est propagé
По организму распространился.
2h du matin je prends le comprimé
2 часа ночи, я принимаю таблетку,
Effervescent j'avale pas les cachets
Шипучие, я не глотаю таблетки.
Je suis attaqué
На меня напали,
Mon teint change de couleur
Цвет лица меняется.
Je souffre atrocement
Я ужасно страдаю,
Faut apaiser mes douleurs
Нужно успокоить мою боль.
Il va me soulager
Он меня облегчит,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
J'en deviens addict
Я становлюсь зависимым,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
Paracétamol
Парацетамол,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
Paracétamol
Парацетамол,
Paracétamol
Парацетамол.
La lean et le sirop de menthe
Лин и мятный сироп,
Ajoute aussi la codéine
Добавь еще кодеин.
La crise me fait hurler
Приступ заставляет меня кричать,
Il faut passer à la morphine
Нужно переходить на морфий.
Je mets un bash à la mort je vais pas mourir si vite
Я наплевал на смерть, я не умру так быстро.
Pour finir la guérison donne un moi un shot de kétamine
Чтобы завершить лечение, дай мне укол кетамина.
Depuis le début il m'a accompagné
С самого начала он сопровождал меня,
Dans l'organisme il s'est propagé
По организму распространился.
2h du matin je prends le comprimé
2 часа ночи, я принимаю таблетку,
Effervescent j'avale pas les cachets
Шипучие, я не глотаю таблетки.
Je suis attaqué
На меня напали,
Mon teint change de couleur
Цвет лица меняется.
Je souffre atrocement
Я ужасно страдаю,
Faut apaiser mes douleurs
Нужно успокоить мою боль.
Il va me soulager
Он меня облегчит,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
J'en deviens addict
Я становлюсь зависимым,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
Paracétamol
Парацетамол,
C'est le paracétamol
Это парацетамол.
Paracétamol
Парацетамол,
Paracétamol
Парацетамол.





Writer(s): Curtis Yc


Attention! Feel free to leave feedback.