Lyrics and translation Dolcenera - La preghiera di Virginia
La preghiera di Virginia
Молитва Вирджинии
Onora
il
padre
e
la
madre
anche
se
Почитай
отца
и
мать,
даже
если
Separati
dalle
difficoltà.
Разлучил
их
невзгоды.
Onore
al
figlio
che
cresce
solo,
Почитай
дитя,
которое
растет
одно,
In
qualche
modo
si
farà
Как-то
оно
справится
Ognuno
in
fondo
non
fa
Каждый
в
глубине
души
не
делает
Che
pensare
a
sé,
Ничего,
кроме
как
думает
о
себе,
Pensa
all′amore
da
ricevere.
Думает
о
любви,
которую
примет.
Io
spero
sempre
che
non
sia
stata
Я
всегда
надеюсь,
что
это
была
не
Soltanto
colpa
mia
Только
моя
вина
Accantonami,
Оставь
меня
в
стороне,
Non
nasconderti
e
racconta
Не
скрывайся
и
расскажи
Una
tua
bugia.
Свою
ложь.
Vita
impavida,
Бесстрашная
жизнь,
Regina
delle
opportunità,
Королева
возможностей,
Notti
comprese,
sospese
Включая
ночи,
проведенные
Ad
esplodere
voglie
e
lacrime.
Взорвавшихся
желаниях
и
слезах.
Fai
che
sia
così,
Сделай
так,
чтобы
это
было
так,
Straziante
ma
incantevole
così
Разрывающей
душу,
но
очаровательной,
чтобы
Da
ritrovare
la
strada
Найти
путь
Per
ogni
volta
che
si
tratterà
di
me.
Для
каждого
раза,
когда
речь
пойдет
обо
мне.
La
sofferenza
è
da
domare.
Страдания
нужно
усмирять.
La
volontà
sale
le
scale.
Воля
поднимается
по
лестнице.
La
mia
tristezza
è
colpa
da
punire,
Моя
печаль
- это
вина,
которую
нужно
искупить,
Una
ferita
che
non
ha
più
cure!
Рана,
которую
уже
не
вылечить!
Onora
il
padre
e
la
madre
anche
se
Почитай
отца
и
мать,
даже
если
Separati
dalle
volgarità.
Разлучил
их
пошлость.
A
volte
penso
che
è
meglio
Иногда
я
думаю,
что
лучше
всего
Difendersi
dietro
una
maschera.
Защищаться
маской.
Accontentami
e
perdonati
Утешь
меня
и
прости
La
tua
ennesima
bugia.
За
очередную
свою
ложь.
Vita
impavida,
Бесстрашная
жизнь,
Regina
delle
opportunità,
Королева
возможностей,
Notti
comprese,
sospese
Включая
ночи,
проведенные
Ad
esplodere
voglie
e
lacrime.
Взорвавшихся
желаниях
и
слезах.
Fai
che
sia
così,
Сделай
так,
чтобы
это
было
так,
Straziante
ma
incantevole
così
Разрывающей
душу,
но
очаровательной,
чтобы
Da
ritrovare
la
strada
Найти
путь
Per
ogni
volta
che
ti
chiederai
di
me.
Для
каждого
раза,
когда
ты
спросишь
обо
мне.
La
volontà
sale
le
scale...
Воля
поднимается
по
лестнице...
Il
mare
chiuso
dentro
una
conchiglia,
Море,
заточенное
в
раковине,
Il
ruolo
padre,
madre
e
figlia.
Роль
отца,
матери
и
дочери.
La
solitudine
non
è
poi
male
Одиночество
не
так
уж
плохо,
è
l'egoismo
emigra
nell′amore.
Это
эгоизм
переселяется
в
любовь.
Vita
impavida,
Бесстрашная
жизнь,
Regina
delle
opportunità,
Королева
возможностей,
Notti
comprese,sospese
Включая
ночи,
проведенные
Ad
esplodere
voglie
e
lacrime.
Взорвавшихся
желаниях
и
слезах.
Fai
che
sia
così,
Сделай
так,
чтобы
это
было
так,
Straziante
ma
incantevole
così
Разрывающей
душу,
но
очаровательной,
чтобы
Da
ritrovare
la
strada
Найти
путь
Per
ogni
volta
che
si
tratterà
di
me.
Для
каждого
раза,
когда
речь
пойдет
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Rapetti Mogol, Emanuela Trane
Attention! Feel free to leave feedback.