Lyrics and translation Dolcenera - Portami via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami
via,
da
questa
noia
di
periferia
Забери
меня
от
этой
скуки
окраин,
Da
questi
stronzi
che
mi
fanno
compagnia
От
этих
придурков,
что
составляют
мне
компанию,
Che
non
li
riconosco
più
Которых
я
больше
не
узнаю.
Portami
via,
prima
che
questo
sogno
ci
sfugga
via
Забери
меня,
прежде
чем
эта
мечта
ускользнет,
Prima
che
ci
sorprenda
la
nostalgia
Прежде
чем
нас
настигнет
ностальгия
Di
quel
che
non
c'è
stato
mai
По
тому,
чего
никогда
не
было.
Portami
via,
vai
come
il
vento
Забери
меня,
мчись
как
ветер
Coi
nostri
sogni
e
la
fantasia
С
нашими
мечтами
и
фантазиями.
Portami
via,
fai
come
il
tempo
Забери
меня,
будь
как
время,
Che
ogni
ricordo
poi
spazza
via
Которое
стирает
все
воспоминания.
Portami
via,
da
questo
mondo
d'ipocrisia
Забери
меня
из
этого
мира
лицемерия,
Da
questi
giorni
senza
più
poesia
Из
этих
дней
без
поэзии,
Che
ci
hanno
chiuso
in
gabbia
ormai
Которые
заточили
нас
в
клетку.
Portami
via,
vai
come
il
vento
Забери
меня,
мчись
как
ветер
Coi
nostri
sogni
e
la
fantasia
С
нашими
мечтами
и
фантазиями.
Portami
via,
fai
come
il
tempo
Забери
меня,
будь
как
время,
Che
ogni
ricordo
poi
spazza
via
Которое
стирает
все
воспоминания.
Portami
via,
portami
via
Забери
меня,
забери
меня,
Perché
da
soli
niente
ha
senso
Потому
что
в
одиночестве
нет
смысла.
Io
voglio
vivere
ogni
momento
Я
хочу
жить
каждым
мгновением.
Portami
via,
portami
via
Забери
меня,
забери
меня,
Che
questa
vita
è
solo
un
brivido
Ведь
эта
жизнь
— всего
лишь
дрожь,
Che
prima
o
poi
ci
sfugge
via,
oh-oh
Которая
рано
или
поздно
ускользнет,
о-о.
Portami
via,
prima
che
ci
conquisti
la
malinconia
Забери
меня,
прежде
чем
нас
захватит
меланхолия,
Prima
che
ci
fermi
la
polizia
Прежде
чем
нас
остановит
полиция.
Portami
via,
portami
via
Забери
меня,
забери
меня,
Perché
da
soli
niente
ha
senso
Потому
что
в
одиночестве
нет
смысла.
Io
voglio
vivere
ogni
momento
Я
хочу
жить
каждым
мгновением.
Portami
via,
portami
via
Забери
меня,
забери
меня,
Che
questa
vita
è
solo
un
brivido
Ведь
эта
жизнь
— всего
лишь
дрожь,
Che
prima
o
poi
ci
sfugge
via,
oh-oh
Которая
рано
или
поздно
ускользнет,
о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuela Trane
Attention! Feel free to leave feedback.