Dolini - Im Schornstein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolini - Im Schornstein




Im Schornstein
В дымоходе
Brr, mein Guter. Da hältst du an. Ja fein, Rudi
Брр, мой хороший. Вот ты где остановился. Отлично, Руди.
So, was haben wir hier? Gleich fünf Geschenke!
Так, что у нас тут? Целых пять подарков!
Da nehm ich doch den ganzen Sack mit. So, hoppa
Тогда я возьму весь мешок. Так, оппа.
Oioioi, die Kamine werden ja auch immer schmaler
Ой-ой-ой, дымоходы становятся всё уже.
Wenn das mal gut... Oh nein, hab ichs doch geahnt
Как бы чего не вышло… О нет, так и знал!
Ach herrje, jetzt sitz ich fest
О боже, я застрял!
In den Schornstein rein gepresst
В дымоходе зажат.
Komm nicht runter, komm nicht rauf
Ни вниз, ни вверх,
Hilft kein Stöhnen und Geschnauf
Не помогают ни стоны, ни тяжёлый вздох.
Zapple ich auch noch so sehr
Как ни бьюсь,
Rutsch ich weder hin noch her
Ни туда, ни сюда не двинусь.
Kein Ballon, kein Zeppelin
Никакой шар, никакой дирижабль
Zieht mich hier aus dem Kamin
Не вытянет меня из этой западни.
Freunde, habt ihr das vernommen?
Друзья, вы слышали?
Wer ist da ins Haus gekommen?
Кто-то пробрался в дом!
Tiefes Schnaufen, leises Fluchen
Тяжелое дыхание, тихая ругань.
Lasst uns nach den Dieben suchen
Давайте поищем воров.
Wo kam das Geräusch nur her?
Откуда этот шум?
Ist da oben irgendwer?
Кто-то есть наверху?
Schaut, im Schornstein baumelt was
Смотрите, в дымоходе что-то качается.
Schwarze Stiefel, wer ist das?
Чёрные сапоги, кто это?
Ich glaub's nicht!
Не может быть!
Das ist doch der Weihnachtsmann!
Это же Дед Мороз!
Es gibt ihn wirklich!
Он и правда существует!
Mich gibt es, aber ich komm nicht raus hier
Существую, но не могу выбраться отсюда!
Er steckt fest!
Он застрял!
Da fällt Weihnachten wohl aus
Похоже, Рождества не будет.
Neeeeein!
Неееет!
Liebe Kinder, hört auf mich
Дети мои, послушайте меня.
Reuevoll gestehe ich
С раскаянием признаюсь,
Hab zu viel Bonbons verspeist
Я съел слишком много конфет,
Was mein dicker Bauch beweist
О чём свидетельствует мой толстый живот.
Schokolade und Gebäck
Шоколад и выпечка
Alles war auf einmal weg
Всё исчезло в одно мгновение.
Hach, es ist doch auch gemein
Ах, как же это нечестно,
Muss das denn so lecker sein?
Почему всё такое вкусное?
Weihnachtsmann, so lass dir sagen
Дедушка Мороз, послушай,
So viel ist in deinem Magen
Твой желудок переполнен.
Kipferl, Kuchen, Schokolade
Рогалики, пирожные, шоколад
Keine Weihnacht wär echt schade
Без Рождества будет очень плохо.
Hör wozu dir jeder rät
Послушай, что тебе все советуют:
Mach mal ganz spontan Diät
Сядь на диету, не медли!
Nasche heute statt Gebäck
Вместо выпечки сегодня
Lieber nen Gemüsesnack
Съешь овощной перекус, дорогой.
Aber ich esse doch immer nur Kekse an Weihnachten
Но я же ем печенье только на Рождество.
Das ist aber nicht gut
Это нехорошо.
Du musst was Gesundes essen
Ты должен есть здоровую пищу.
Na gut, wenn ihr das sagt. Hei Rudi, wirft mal eine Karotte runter!
Ну ладно, если вы так говорите. Эй, Руди, брось-ка мне морковку!
Und, wirkt es schon?
Ну что, полегчало?
Joa, fühlt sich schon sehr gesund an
Да, чувствую себя намного здоровее.
Jetzt bin ich wohl auf Diät
Вот я и на диете.
Hoff, ich komme nicht zu spät
Надеюсь, я не опоздаю.
Noch bin ich ganz motiviert
Пока я полон решимости
Spüre schon wies funktioniert
И чувствую, как это работает.
Plötzlich rutsche ich hinab
Вдруг я соскальзываю вниз.
Sapperlot, es hat geklappt
Вот это да, получилось!
Und jetzt bin ich wieder frei
Теперь я снова свободен.
Ist die Weihnacht schon vorbei?
Рождество ещё не прошло?
Nein, da mach dir keine Sorgen
Нет, не волнуйся,
Denn du hast noch Zeit bis morgen
У тебя есть время до завтра.
Etwas musst du dich beeilen
Тебе нужно поторапливаться
Und nicht lang bei uns verweilen
И не задерживаться у нас.
Schau, dein Rentier wartet schon
Смотри, твои олени уже ждут,
Fliegt gleich ohne dich davon
Скоро улетят без тебя.
Hier gibts nichts mehr was dich hält
Тебя здесь больше ничего не держит,
Bring Geschenke in die Welt!
Неси подарки всему миру!
Das mache ich! Vielen Dank, dass ihr mir geholfen habt!
Так и сделаю! Спасибо, что помогли мне!
Ja klar!
Всегда пожалуйста!
Danke, dass du bei uns warst
Спасибо, что был у нас.
Tschüss, lieber Weihnachtmann
До свидания, Дедушка Мороз!
Bis nächstes Jahr, liebe Kinder
До следующего года, детишки!
So Rudi, da hast du lange warten müssen. Jetzt geht's weiter: Hüa!
Ну что, Руди, долго ты меня ждал. Поехали дальше: гоп!






Attention! Feel free to leave feedback.