Dolini - Weihnachtswichtel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolini - Weihnachtswichtel




Weihnachtswichtel
Рождественский эльф
Hey, kleiner Wichtel
Эй, маленький эльф,
Was machst du heute Nacht?
Что ты делаешь этой ночью?
Und welchen Quatsch hast du dir
И какую шалость ты
Wieder ausgedacht?
Снова придумал?
Ein Wichtel wohnt bei uns im Haus
Эльф живет у нас в доме,
Hat ein kleines Türchen
У него есть маленькая дверца.
Wie siehts wohl dahinter aus?
Как выглядит она с другой стороны?
Gibts da Tisch und Stühlchen?
Есть ли там стол и стульчики?
Er erklärt uns was er braucht
Он объясняет нам, что ему нужно,
Dazu schreibt er Briefchen
И пишет об этом записки.
Ein Schälchen Brei, ein Spiegelei
Чашечку каши, яичницу,
Und Kekse mag er auch
И печенье он тоже любит.
Hey, kleiner Wichtel
Эй, маленький эльф,
Was machst du heute Nacht?
Что ты делаешь этой ночью?
Und welchen Quatsch hast du dir
И какую шалость ты
Wieder ausgedacht?
Снова придумал?
Am nächsten Tag entdecken wir
На следующее утро мы обнаруживаем
Spuren kleiner Füßchen
Следы маленьких ножек.
Durch den Flur bis zum Klavier
Через прихожую к пианино
Und hin zu seinem Türchen
И к его дверце.
Wer hat das hier ausgeheckt?
Кто это сделал?
Rufts vom stillen Örtchen
Раздается крик из туалета.
Oh nein, jetzt hat der Wichtel glatt
О нет, теперь эльф взял и
Das Klopapier versteckt
Спрятал туалетную бумагу!
Hey, kleiner Wichtel
Эй, маленький эльф,
Was machst du heute Nacht?
Что ты делаешь этой ночью?
Und welchen Quatsch hast du dir
И какую шалость ты
Wieder ausgedacht?
Снова придумал?
Papa wurde nachts geschminkt
Папе ночью накрасили лицо,
Und Mamas Stiefeletten
А мамины ботильоны
Hängen, wenns auch komisch klingt
Висят, как бы странно это ни звучало,
Von der Zimmerdecke
На потолке.
Auf dem Waschtisch sehen wir
На раковине мы видим
Marmeladenflecken
Пятна от варенья.
Es lacht und kracht die ganze Nacht
Всю ночь раздавался смех и грохот,
Der Wichtel, der war hier!
Это был эльф, он был здесь!
Hey, kleiner Wichtel
Эй, маленький эльф,
Was machst du heute Nacht?
Что ты делаешь этой ночью?
Und welchen Quatsch hast du dir
И какую шалость ты
Wieder ausgedacht?
Снова придумал?





Writer(s): Dorothee Freiberger


Attention! Feel free to leave feedback.