Dollar Selmouni feat. Natos y Waor & Foyone - Maldito Dinero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dollar Selmouni feat. Natos y Waor & Foyone - Maldito Dinero




Maldito Dinero
Проклятые деньги
Maldito dinero, amarga vida'
Проклятые деньги, горькая жизнь,
Arruina familia' (eh-eh-eh), y quita vida' (oh)
Семьи рушат (э-э-э), и жизни лишают (ох)
¿Y por qué me llamo Dollar?
И почему я зовусь Долларом?
Pa' acordarme de aquello (ah)
Чтобы помнить об этом (ах)
Porque a no me cambia
Ведь меня не изменят
El maldito dinero, eh-eh-eh
Проклятые деньги, э-э-э
Yeh-eh-eh-eh (yeh-eh-ey)
Йе-э-э-э (йе-э-эй)
Yeh-eh-eh-eh, yeh
Йе-э-э-э, йе
Yeh-eh-eh-eh (eh-eh)
Йе-э-э-э (э-э)
Me levanto temprano (yeh)
Просыпаюсь рано (йе)
Y llamo a mi hermano y le digo que
Звоню брату и говорю ему,
Que pese los gramos (que pese los gramos)
Чтобы взвесил товар (чтобы взвесил товар)
Que hay que hacer dinero, ya lo
Что нужно делать деньги, я знаю
Que no tengo ni estudio' (no-oh)
Что у меня нет ни образования (нет-ох)
Ni trabajo, y todo el mundo lo sabe
Ни работы, и все об этом знают
Pero vivo lo que quiero (lo que quiero)
Но я живу так, как хочу (как хочу)
Y quiero ser cantante
И я хочу быть певцом
Y chico de barrio, y que se entere to' el mundo (ay)
И парнем из района, и чтобы весь мир узнал (ай)
Para abrir el camino, hacia lo más profundo
Чтобы открыть путь, в самую глубину
Y poner la escalera, y que suba to' el mundo
И поставить лестницу, чтобы весь мир поднялся
Y que suba mi hermano, cria'o en los barrio' má' humilde'
И чтобы поднялся мой брат, выросший в самых скромных районах
Yeh-eh-eh (eh-eh)
Йе-э-э (э-э)
Yeh-eh-eh-eh (ah-ah-ah-ey)
Йе-э-э-э (а-а-а-эй)
Yeh-eh-eh-eh-eh (eh-eh)
Йе-э-э-э-э (э-э)
Yeh-eh-eh-eh
Йе-э-э-э
He visto cómo cambia su mirada
Я видел, как меняется взгляд,
Cuando le hablo de dinero (le hablo de dinero)
Когда я говорю о деньгах (говорю о деньгах)
He visto caer al asfalto la sangre
Я видел, как падает на асфальт кровь
Tras el brillo del acero (el brillo del acero)
За блеском стали (блеском стали)
La cruz de la moneda, traidores
Крест монеты, предатели
Esclavos de esos ceros (oh-oh-oh)
Рабы этих нулей (ох-ох-ох)
No me compras con lujo, el billete no paga lo que quiero
Меня не купишь роскошью, купюры не платят за то, чего я хочу
Maldito dinero
Проклятые деньги
Díselo, Dollar, hay que hacer euros
Скажи им, Доллар, нужно делать евро
Libra por libra, es cuestión de peso
Фунт за фунтом, это вопрос веса
Buscando plata, brillando como el oro (como el oro)
Ищем деньги, сияя как золото (как золото)
Como ratas corriendo tras el queso (el queso)
Как крысы, бегущие за сыром (сыром)
¿Ya no te acuerdas? Estaba en los huesos
Уже не помнишь? Я был кожа да кости
Por la escasez y los excesos
Из-за нужды и излишеств
Que si tengo de esto, que si vendo de eso
Что если у меня есть это, что если я продам то
Te compro el cielo, me regalas un beso
Я куплю тебе небо, ты подаришь мне поцелуй
Cocino la pasta, peso la escama
Варю пасту, взвешиваю чешую
El kilo, la oveja y guardo la lana
Килограмм, овцу, и храню шерсть
Porque cuando falta empieza el drama
Потому что, когда не хватает, начинается драма
Las lágrimas si no hay na', na' (na', na', na')
Слёзы, если ничего нет, нет (нет, нет, нет)
El precio del poder o el de la fama
Цена власти или славы
Salir en suceso' o en primera plana
Попасть в новости или на первую полосу
Hoy tenga tranquila a mi mujer y a mi mamá (mama)
Сегодня чтобы моя жена и мама были спокойны (мама)
Y le canto al barrio porque el barrio me ama
И я пою району, потому что район меня любит
Yo maldigo el dinero (dinero), desde este agujero (oh)
Я проклинаю деньги (деньги), из этой дыры (ох)
Sin ti en el infierno, o contigo en el cielo, eh
Без тебя в аду, или с тобой на небесах, эй
Soy un chico de barrio (chico de barrio), donde no sobra nada
Я парень из района (парень из района), где ничего не лишнее
La puerta cerrada, viviendo a diario (a diario)
Дверь закрыта, живу день за днем (день за днем)
Sin mirar al futuro, eh
Не глядя в будущее, эй
Cuando me llamó mi hermano que le iban a meter preso
Когда мне позвонил брат, что его собираются посадить
No supe ni qué decirle, no pude tratar con eso
Я не знал, что ему сказать, я не смог с этим справиться
Ya dejó de ser un juego cuando en todo entro el primero
Это перестало быть игрой, когда я во всё вступил первым
Y el único culpable fue el dinero
И единственным виновником были деньги
Pero todos esos dedos nos señalan a nosotros
Но все эти пальцы указывают на нас
Cuando uno va pa' la cárcel la droga la vende el otro
Когда один идёт в тюрьму, наркотики продаёт другой
Como un círculo vicioso en el que estamos atrapado'
Как порочный круг, в котором мы trapped
Porque así es la realidad si en el barrio te has criado
Потому что такова реальность, если ты вырос в районе
Aunque no tenga estudio', siempre estoy en el estudio
Хотя у меня нет образования, я всегда в студии
Yo maldigo la plata (la plata), ha pudrí'o nuestro mundo, eh
Я проклинаю деньги (деньги), они сгнили наш мир, эй
Yo maldigo esa tara (esa tara), donde paso mi dedo (paso mi dedo)
Я проклинаю эту заразу (эту заразу), где провожу пальцем (провожу пальцем)
Sin ti en el infierno (oh-oh-oh), o contigo en el cielo, eh
Без тебя в аду (ох-ох-ох), или с тобой на небесах, эй
Maldito dinero, amarga vida'
Проклятые деньги, горькая жизнь,
Arruina familia', y quita vida'
Семьи рушат, и жизни лишают
¿Y por qué me llamo Dollar?
И почему я зовусь Долларом?
Pa' acordarme de aquello
Чтобы помнить об этом
Porque a no me cambia
Ведь меня не изменят
El maldito dinero (yeh-eh-eh)
Проклятые деньги (йе-э-э)
Me levanto temprano
Просыпаюсь рано
Y llamo a mi hermano y le digo que
Звоню брату и говорю ему,
Que pese los gramos
Чтобы взвесил товар
Que hay que hacer dinero, ya lo
Что нужно делать деньги, я знаю
Que no tengo ni estudio'
Что у меня нет ни образования
Ni trabajo, y todo el mundo lo sabe
Ни работы, и все об этом знают
Pero vivo lo que quiero
Но я живу так, как хочу
Y quiero ser cantante
И я хочу быть певцом
Y chico de barrio, y que se entere to' el mundo
И парнем из района, и чтобы весь мир узнал
Para abrir el camino, hacia lo más profundo
Чтобы открыть путь, в самую глубину
Y poner la escalera, y que suba to' el mundo
И поставить лестницу, чтобы весь мир поднялся
Y que suba mi hermano, cria'o en los barrio' má' humilde'
И чтобы поднялся мой брат, выросший в самых скромных районах
Yeh-eh-eh (así es tu realidad si en el barrio te has criado)
Йе-э-э (такова твоя реальность, если ты вырос в районе)
Yeh-eh-eh-eh (así es tu realidad si en el barrio te has criado)
Йе-э-э-э (такова твоя реальность, если ты вырос в районе)
Yeh-eh-eh-eh-eh (así es tu realidad si en el barrio te has criado)
Йе-э-э-э-э (такова твоя реальность, если ты вырос в районе)
Yeh-eh-eh-eh (tu dinero)
Йе-э-э-э (твои деньги)






Attention! Feel free to leave feedback.