Lyrics and translation Dollar Selmouni feat. Natos y Waor & Foyone - Maldito Dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Dinero
Проклятые деньги
Maldito
dinero,
amarga
vida'
Проклятые
деньги,
горькая
жизнь,
Arruina
familia'
(eh-eh-eh),
y
quita
vida'
(oh)
Семьи
рушат
(э-э-э),
и
жизни
лишают
(ох)
¿Y
por
qué
me
llamo
Dollar?
И
почему
я
зовусь
Долларом?
Pa'
acordarme
de
aquello
(ah)
Чтобы
помнить
об
этом
(ах)
Porque
a
mí
no
me
cambia
Ведь
меня
не
изменят
El
maldito
dinero,
eh-eh-eh
Проклятые
деньги,
э-э-э
Yeh-eh-eh-eh
(yeh-eh-ey)
Йе-э-э-э
(йе-э-эй)
Yeh-eh-eh-eh,
yeh
Йе-э-э-э,
йе
Yeh-eh-eh-eh
(eh-eh)
Йе-э-э-э
(э-э)
Me
levanto
temprano
(yeh)
Просыпаюсь
рано
(йе)
Y
llamo
a
mi
hermano
y
le
digo
que
Звоню
брату
и
говорю
ему,
Que
pese
los
gramos
(que
pese
los
gramos)
Чтобы
взвесил
товар
(чтобы
взвесил
товар)
Que
hay
que
hacer
dinero,
ya
lo
sé
Что
нужно
делать
деньги,
я
знаю
Que
no
tengo
ni
estudio'
(no-oh)
Что
у
меня
нет
ни
образования
(нет-ох)
Ni
trabajo,
y
todo
el
mundo
lo
sabe
Ни
работы,
и
все
об
этом
знают
Pero
vivo
lo
que
quiero
(lo
que
quiero)
Но
я
живу
так,
как
хочу
(как
хочу)
Y
quiero
ser
cantante
И
я
хочу
быть
певцом
Y
chico
de
barrio,
y
que
se
entere
to'
el
mundo
(ay)
И
парнем
из
района,
и
чтобы
весь
мир
узнал
(ай)
Para
abrir
el
camino,
hacia
lo
más
profundo
Чтобы
открыть
путь,
в
самую
глубину
Y
poner
la
escalera,
y
que
suba
to'
el
mundo
И
поставить
лестницу,
чтобы
весь
мир
поднялся
Y
que
suba
mi
hermano,
cria'o
en
los
barrio'
má'
humilde'
И
чтобы
поднялся
мой
брат,
выросший
в
самых
скромных
районах
Yeh-eh-eh
(eh-eh)
Йе-э-э
(э-э)
Yeh-eh-eh-eh
(ah-ah-ah-ey)
Йе-э-э-э
(а-а-а-эй)
Yeh-eh-eh-eh-eh
(eh-eh)
Йе-э-э-э-э
(э-э)
He
visto
cómo
cambia
su
mirada
Я
видел,
как
меняется
взгляд,
Cuando
le
hablo
de
dinero
(le
hablo
de
dinero)
Когда
я
говорю
о
деньгах
(говорю
о
деньгах)
He
visto
caer
al
asfalto
la
sangre
Я
видел,
как
падает
на
асфальт
кровь
Tras
el
brillo
del
acero
(el
brillo
del
acero)
За
блеском
стали
(блеском
стали)
La
cruz
de
la
moneda,
traidores
Крест
монеты,
предатели
Esclavos
de
esos
ceros
(oh-oh-oh)
Рабы
этих
нулей
(ох-ох-ох)
No
me
compras
con
lujo,
el
billete
no
paga
lo
que
quiero
Меня
не
купишь
роскошью,
купюры
не
платят
за
то,
чего
я
хочу
Maldito
dinero
Проклятые
деньги
Díselo,
Dollar,
hay
que
hacer
euros
Скажи
им,
Доллар,
нужно
делать
евро
Libra
por
libra,
es
cuestión
de
peso
Фунт
за
фунтом,
это
вопрос
веса
Buscando
plata,
brillando
como
el
oro
(como
el
oro)
Ищем
деньги,
сияя
как
золото
(как
золото)
Como
ratas
corriendo
tras
el
queso
(el
queso)
Как
крысы,
бегущие
за
сыром
(сыром)
¿Ya
no
te
acuerdas?
Estaba
en
los
huesos
Уже
не
помнишь?
Я
был
кожа
да
кости
Por
la
escasez
y
los
excesos
Из-за
нужды
и
излишеств
Que
si
tengo
de
esto,
que
si
vendo
de
eso
Что
если
у
меня
есть
это,
что
если
я
продам
то
Te
compro
el
cielo,
me
regalas
un
beso
Я
куплю
тебе
небо,
ты
подаришь
мне
поцелуй
Cocino
la
pasta,
peso
la
escama
Варю
пасту,
взвешиваю
чешую
El
kilo,
la
oveja
y
guardo
la
lana
Килограмм,
овцу,
и
храню
шерсть
Porque
cuando
falta
empieza
el
drama
Потому
что,
когда
не
хватает,
начинается
драма
Las
lágrimas
si
no
hay
na',
na'
(na',
na',
na')
Слёзы,
если
ничего
нет,
нет
(нет,
нет,
нет)
El
precio
del
poder
o
el
de
la
fama
Цена
власти
или
славы
Salir
en
suceso'
o
en
primera
plana
Попасть
в
новости
или
на
первую
полосу
Hoy
tenga
tranquila
a
mi
mujer
y
a
mi
mamá
(mama)
Сегодня
чтобы
моя
жена
и
мама
были
спокойны
(мама)
Y
le
canto
al
barrio
porque
el
barrio
me
ama
И
я
пою
району,
потому
что
район
меня
любит
Yo
maldigo
el
dinero
(dinero),
desde
este
agujero
(oh)
Я
проклинаю
деньги
(деньги),
из
этой
дыры
(ох)
Sin
ti
en
el
infierno,
o
contigo
en
el
cielo,
eh
Без
тебя
в
аду,
или
с
тобой
на
небесах,
эй
Soy
un
chico
de
barrio
(chico
de
barrio),
donde
no
sobra
nada
Я
парень
из
района
(парень
из
района),
где
ничего
не
лишнее
La
puerta
cerrada,
viviendo
a
diario
(a
diario)
Дверь
закрыта,
живу
день
за
днем
(день
за
днем)
Sin
mirar
al
futuro,
eh
Не
глядя
в
будущее,
эй
Cuando
me
llamó
mi
hermano
que
le
iban
a
meter
preso
Когда
мне
позвонил
брат,
что
его
собираются
посадить
No
supe
ni
qué
decirle,
no
pude
tratar
con
eso
Я
не
знал,
что
ему
сказать,
я
не
смог
с
этим
справиться
Ya
dejó
de
ser
un
juego
cuando
en
todo
entro
el
primero
Это
перестало
быть
игрой,
когда
я
во
всё
вступил
первым
Y
el
único
culpable
fue
el
dinero
И
единственным
виновником
были
деньги
Pero
todos
esos
dedos
nos
señalan
a
nosotros
Но
все
эти
пальцы
указывают
на
нас
Cuando
uno
va
pa'
la
cárcel
la
droga
la
vende
el
otro
Когда
один
идёт
в
тюрьму,
наркотики
продаёт
другой
Como
un
círculo
vicioso
en
el
que
estamos
atrapado'
Как
порочный
круг,
в
котором
мы
trapped
Porque
así
es
la
realidad
si
en
el
barrio
te
has
criado
Потому
что
такова
реальность,
если
ты
вырос
в
районе
Aunque
no
tenga
estudio',
siempre
estoy
en
el
estudio
Хотя
у
меня
нет
образования,
я
всегда
в
студии
Yo
maldigo
la
plata
(la
plata),
ha
pudrí'o
nuestro
mundo,
eh
Я
проклинаю
деньги
(деньги),
они
сгнили
наш
мир,
эй
Yo
maldigo
esa
tara
(esa
tara),
donde
paso
mi
dedo
(paso
mi
dedo)
Я
проклинаю
эту
заразу
(эту
заразу),
где
провожу
пальцем
(провожу
пальцем)
Sin
ti
en
el
infierno
(oh-oh-oh),
o
contigo
en
el
cielo,
eh
Без
тебя
в
аду
(ох-ох-ох),
или
с
тобой
на
небесах,
эй
Maldito
dinero,
amarga
vida'
Проклятые
деньги,
горькая
жизнь,
Arruina
familia',
y
quita
vida'
Семьи
рушат,
и
жизни
лишают
¿Y
por
qué
me
llamo
Dollar?
И
почему
я
зовусь
Долларом?
Pa'
acordarme
de
aquello
Чтобы
помнить
об
этом
Porque
a
mí
no
me
cambia
Ведь
меня
не
изменят
El
maldito
dinero
(yeh-eh-eh)
Проклятые
деньги
(йе-э-э)
Me
levanto
temprano
Просыпаюсь
рано
Y
llamo
a
mi
hermano
y
le
digo
que
Звоню
брату
и
говорю
ему,
Que
pese
los
gramos
Чтобы
взвесил
товар
Que
hay
que
hacer
dinero,
ya
lo
sé
Что
нужно
делать
деньги,
я
знаю
Que
no
tengo
ni
estudio'
Что
у
меня
нет
ни
образования
Ni
trabajo,
y
todo
el
mundo
lo
sabe
Ни
работы,
и
все
об
этом
знают
Pero
vivo
lo
que
quiero
Но
я
живу
так,
как
хочу
Y
quiero
ser
cantante
И
я
хочу
быть
певцом
Y
chico
de
barrio,
y
que
se
entere
to'
el
mundo
И
парнем
из
района,
и
чтобы
весь
мир
узнал
Para
abrir
el
camino,
hacia
lo
más
profundo
Чтобы
открыть
путь,
в
самую
глубину
Y
poner
la
escalera,
y
que
suba
to'
el
mundo
И
поставить
лестницу,
чтобы
весь
мир
поднялся
Y
que
suba
mi
hermano,
cria'o
en
los
barrio'
má'
humilde'
И
чтобы
поднялся
мой
брат,
выросший
в
самых
скромных
районах
Yeh-eh-eh
(así
es
tu
realidad
si
en
el
barrio
te
has
criado)
Йе-э-э
(такова
твоя
реальность,
если
ты
вырос
в
районе)
Yeh-eh-eh-eh
(así
es
tu
realidad
si
en
el
barrio
te
has
criado)
Йе-э-э-э
(такова
твоя
реальность,
если
ты
вырос
в
районе)
Yeh-eh-eh-eh-eh
(así
es
tu
realidad
si
en
el
barrio
te
has
criado)
Йе-э-э-э-э
(такова
твоя
реальность,
если
ты
вырос
в
районе)
Yeh-eh-eh-eh
(tu
dinero)
Йе-э-э-э
(твои
деньги)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.