Dolly Parton - Raven Dove - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Dolly Parton - Raven Dove




Raven Dove
Ворон-Голубь
There will come a day when sorrow fades away
Настанет день, когда печаль уйдет,
And anguish and heartache shall ease
И боль, и сердечная тоска утихнут.
No mothers cryin', no soldiers dyin'
Не будет плачущих матерей, не будет умирающих солдат,
And turmoil and misery shall cease
И смятение, и страдания прекратятся.
The hungry shall be fed, the aimless shall be led
Голодные будут накормлены, заблудшие найдут свой путь,
And sad eyes will no longer weep
И печальные глаза больше не прольют слез.
The last shall be first, through heaven he'll burst
Последние станут первыми, он ворвется через небеса
With his heavenly host from the East
Со своим небесным воинством с Востока.
Weapons to plowshares, hate turns to love
Оружие превратится в орала, ненависть обратится в любовь,
Descending from heaven he'll sweep down to us
Спускаясь с небес, он снизойдет к нам
In radiant splendor oh, won't it be sweet
В сияющем великолепии, о, как это будет прекрасно,
When the raven of darkness turns into a white dove of peace
Когда ворон тьмы превратится в белого голубя мира.
(Raven dove)
(Ворон-голубь)
(Raven dove)
(Ворон-голубь)
Oh, there will come a day when I'll fly away
О, настанет день, когда я улечу,
Forever to be in his keep
Чтобы навсегда быть рядом с ним.
Eternal life in the sweet by and by
Вечная жизнь в сладком грядущем,
When raven dove, raven dove speaks
Когда ворон-голубь, ворон-голубь заговорит.
When lambs walk with lions, a child tames the beast
Когда ягнята будут гулять со львами, ребенок укротит зверя,
Nations shall gather and bow at his feet
Народы соберутся и склонятся к его ногам,
And loved ones shall rise up from their earthly sleep
И возлюбленные восстанут из своего земного сна.
And he'll separate all the chaff from the wheat
И он отделит все плевелы от пшеницы.
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, how sweet
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, как прекрасно,
When the raven of darkness turns into a white dove of peace
Когда ворон тьмы превратится в белого голубя мира.
Raven dove, behold he cometh in the clouds
Ворон-голубь, вот, он грядет на облаках,
And every eye shall see him
И всякий глаз увидит его.
Sweet bird, sweet bird of peace
Сладкая птица, сладкая птица мира.
Raven Dove
Ворон-Голубь





Writer(s): Dolly Parton


Attention! Feel free to leave feedback.