Lyrics and translation Dolly Parton feat.Porter Wagoner - The Last Thing On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing On My Mind
Последнее, о чем я думала
It′s
a
lesson
too
late
for
the
learnin'
Это
урок,
который
слишком
поздно
усвоить,
Made
of
sand,
made
of
sand
Построенный
на
песке,
построенный
на
песке.
In
the
wink
of
an
eye
my
soul
is
turnin′
В
мгновение
ока
моя
душа
переворачивается
In
your
hand,
in
your
hand
В
твоей
руке,
в
твоей
руке.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
после
тебя?
I
could've
loved
you
better,
didn't
mean
to
be
unkind
Я
могла
бы
любить
тебя
лучше,
я
не
хотела
быть
жестокой,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думала.
As
we
walk
along
my
thoughts
are
tumblin′
Пока
мы
идем,
мои
мысли
кружатся
Round
and
round,
round
and
round
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Underneath
our
feet
are
someplace
rumblin′
Под
нашими
ногами
где-то
грохочет,
Underground,
underground
Под
землей,
под
землей.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
после
тебя?
I
could've
loved
you
better,
didn′t
mean
to
be
unkind
Я
могла
бы
любить
тебя
лучше,
я
не
хотела
быть
жестокой,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думала.
I've
got
reason
a
plenty
for
goin′
У
меня
есть
много
причин
уйти,
This
I
know,
this
I
know
Я
это
знаю,
я
это
знаю.
The
weeds
have
been
steadily
growin'
Сорняки
постоянно
растут,
Please
don′t
go,
please
don't
go
Пожалуйста,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
после
тебя?
I
could've
loved
you
better,
didn′t
mean
to
be
unkind
Я
могла
бы
любить
тебя
лучше,
я
не
хотела
быть
жестокой,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думала.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
после
тебя?
I
could′ve
loved
you
better,
didn't
mean
to
be
unkind
Я
могла
бы
любить
тебя
лучше,
я
не
хотела
быть
жестокой,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думала.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paxton Thomas Richard
Attention! Feel free to leave feedback.