Lyrics and translation Dolly Parton - It's Not My Affair Anymore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not My Affair Anymore
Это больше не мое дело
I
never
knew
what
this
could
do
Я
и
не
знала,
что
это
может
так
ранить,
Seeing
another
woman
with
you
Видеть
тебя
с
другой.
But
I
can't
stay
here
Но
я
не
могу
оставаться
здесь,
'Cause
I
never
would
get
over
you
Потому
что
я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Baby,
that'll
never
do
Милый,
так
не
пойдет.
I
gotta
get
loose
Мне
нужно
освободиться.
Somebody
take
me
out
of
this
place
Кто-нибудь,
заберите
меня
отсюда,
Keep
my
eyes
from
seeing
your
face
Чтобы
мои
глаза
не
видели
твоего
лица,
'Cause
you
love
her
the
way
you
once
loved
me
Ведь
ты
любишь
ее
так,
как
когда-то
любил
меня.
Darling,
I
can't
believe
it's
true,
no
Любимый,
я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
больше
не
мой
мужчина,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
I'll
close
the
door
Я
закрываю
дверь.
So
many
things
we've
left
unsaid
Так
много
осталось
несказанного,
So
many
questions
in
my
head
Так
много
вопросов
в
моей
голове.
Well,
I
never
lock
the
back
door
Я
никогда
не
запираю
заднюю
дверь,
Ooh,
and
somehow
you
keep
slipping
on
in
И
ты
каким-то
образом
проскальзываешь
внутрь,
Taking
me
back
once
again
to
a
memory
Возвращая
меня
к
воспоминаниям.
Trails
like
a
shadow
from
a
feelin'
Они
тянутся,
как
тень
от
чувств,
And
it
just
grows,
don't
I
know
И
просто
растут,
разве
я
не
знаю?
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
больше
не
мой
мужчина,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
(Remember)
All
of
the
laughter
(Помнишь)
Весь
этот
смех,
(Remember)
Ooh,
the
mornings
after
(Помнишь)
Утра
после,
(Remember)
The
moonlight,
the
candle
light,
the
shady
light
(Помнишь)
Лунный
свет,
свет
свечей,
приглушенный
свет,
(Remember)
Ooh,
and
it
seemed
so
right
(Помнишь)
И
все
казалось
таким
правильным.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
больше
не
мой
мужчина,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
(Remember)
The
moonlight,
the
candle
light,
the
shady
light
(Помнишь)
Лунный
свет,
свет
свечей,
приглушенный
свет,
(Remember)
Ooh,
and
it
seemed
so
right
(Помнишь)
И
все
казалось
таким
правильным.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
You're
not
my
man
to
care
for
Ты
больше
не
мой
мужчина,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело,
It's
not
my
affair
anymore
Это
больше
не
мое
дело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne French
Attention! Feel free to leave feedback.