Lyrics and translation Dolly Parton - My Tennessee Mountain Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Tennessee Mountain Home
Мой горный дом в Теннесси
Sitting
on
the
front
porch
on
a
summer
afternoon
Сижу
на
крыльце
летним
деньком,
In
a
straight
back
chair
on
two
legs,
leaned
against
the
wall
На
стуле
с
прямой
спинкой,
на
двух
ножках,
прислонившись
к
стене.
Watch
the
kids
a
playing
with
June
bugs
on
a
string
Смотрю,
как
дети
играют
с
июньскими
жуками
на
ниточке,
And
chase
the
glowing
fireflies
when
evening
shadows
fall
И
гоняются
за
светлячками,
когда
сумерки
опускаются
на
землю.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
безмятежна,
как
вздох
младенца.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
The
crickets
sing
in
the
fields
nearby
Сверчки
поют
в
ближних
полях.
Honeysuckle
vine
clings
to
the
fence
along
the
lane
Побеги
жимолости
обвивают
изгородь
вдоль
тропинки,
Their
fragrance
makes
the
summer
wind
so
sweet
Их
аромат
делает
летний
ветер
таким
сладким.
And
on
a
distant
hilltop,
an
eagle
spreads
its
wings
А
на
далекой
вершине
холма
орел
расправляет
крылья,
An
a
songbird
on
a
fence
post
sings
a
melody
И
певчая
птица
на
столбике
забора
выводит
мелодию.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
безмятежна,
как
вздох
младенца.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Crickets
sing
in
the
fields
nearby
Сверчки
поют
в
ближних
полях.
Walking
home
from
church
on
a
Sunday
with
the
one
ya'
love
Идти
домой
из
церкви
в
воскресенье
с
тем,
кого
любишь,
Just
laughing,
talking,
making
future
plans
Просто
смеяться,
разговаривать,
строить
планы
на
будущее.
And
when
the
folks
ain't
looking,
you
might
steal
a
kiss
or
two
И
когда
родные
не
видят,
можно
украдкой
поцеловаться
разок-другой,
Sitting
in
the
porch
swing,
holding
hands
Сидя
на
качелях
на
крыльце,
держась
за
руки.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
безмятежна,
как
вздох
младенца.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Crickets
sing
in
the
fields
nearby
Сверчки
поют
в
ближних
полях.
(Hummed
and
whistled
outro)
(Напевая
и
насвистывая
проигрыш)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! Feel free to leave feedback.