Dolly - Mes Yeux Se Ferment - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolly - Mes Yeux Se Ferment




Tu me manques à l′appel
Я скучаю по тебе по звонку
Mes humeurs comme le papier peint
Мои настроения, как обои
À défroisser d'un revers de la main
Чтобы распрямить его с одной стороны
Et je vais de trouble en trou noir
И я иду от беды к черной дыре.
J′fais des p'tits trous dans ta mémoire
Я делаю дырки в твоей памяти.
Mes yeux se ferment à nos amours
Мои глаза закрываются от нашей любви
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Когда ночью скучно в гостиной
Ainsi soit elle, je n′ai d′yeux que
Так она, я глаза
Pour elle, je voudrais maintenant
Ради нее я хотел бы сейчас
Te fixer comme on fixe le soleil
Прикрепить тебя, как мы фиксируем солнце
Du plus haut sommet de mon sommeil
С самой высокой вершины моего сна
Pour m'éblouir et puis t′oublier
Чтобы ослепить меня, а потом забыть тебя.
Tu me manques à l'appel
Я скучаю по тебе по звонку
Comment s′épelle
Как пишется
Cette illusion d'une présence
Эта иллюзия присутствия
Qui vous fait présent de l′absence
Который заставляет вас присутствовать из-за отсутствия
Qui vous éteint des années d'étincelles
Который гасит в вас долгие годы искр
Et vous laisse en panne d'indécence
И оставляет вас в замешательстве от неприличия
Et je vais de trouble en trou noir
И я иду от беды к черной дыре.
J′fais des p′tits trous dans ta mémoire
Я делаю дырки в твоей памяти.
Mes yeux se ferment à nos amours
Мои глаза закрываются от нашей любви
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Когда ночью скучно в гостиной
Ainsi soit elle, je n′ai d'yeux que
Так она, я глаза
Pour elle, je voudrais maintenant
Ради нее я хотел бы сейчас
Te fixer comme on fixe le soleil
Прикрепить тебя, как мы фиксируем солнце
Du plus haut sommet de mon sommeil
С самой высокой вершины моего сна
Pour m′éblouir et puis t'oublier
Чтобы ослепить меня, а потом забыть тебя.
Les plaisirs m′ont laisse des plaies
Удовольствия оставили у меня язвы.
Ouvertes à tant de souvenirs
Открыты для стольких воспоминаний
Qui s'amusent à ne pas mourir
Которые наслаждаются тем, что не умирают
J'ai mis du temps à défoncer tous les murs
Я потратил время на то, чтобы разбить все стены.
s′écrivaient tous nos cris
Где были написаны все наши крики
Et sur le lit je te relis mes ratures
И на кровати я перечитываю тебе свои рационы.
Les écorchures d′une vie
Ссадины жизни
Attendre jusqu'à pierre fendre
Ждите там, пока Пьер не расколется
Entendre ta voix sans comprendre
Слышать твой голос, не понимая
J′en mets du temps
Я уделяю этому время.
À savoir que rien ne dure
Чтобы знать, что ничто не длится долго
À savoir que rien ne dure
Чтобы знать, что ничто не длится долго
À savoir que rien ne dure
Чтобы знать, что ничто не длится долго





Writer(s): Jean Fauque, Emmanuelle Monet, Nicolas Bonniere


Attention! Feel free to leave feedback.