Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring
through
your
feet
Ich
starre
durch
deine
Füße
Lying
tongue
is
tied
Lügenzunge
ist
gebunden
The
race
is
running
slow
Das
Rennen
schleicht
dahin
Cause
the
crash
is
what
you
like
Denn
der
Crash
ist,
was
du
magst
Does
it
really
matter
Spielt
es
wirklich
eine
Rolle
Which
side
you
are
on
Auf
welcher
Seite
du
stehst
We're
told
what's
up
to
buy
Man
sagt
uns,
was
wir
kaufen
sollen
Parcourrons
la
plaine
Durchstreifen
wir
die
Ebene
Négligeons
la
pluie
Ignorieren
wir
den
Regen
Ternissons
la
laine
Trüben
wir
die
Wolle
Laissons
les
abris
Verlassen
wir
die
Unterstände
Si
le
ciel
nous
incite
Wenn
der
Himmel
uns
lockt
A
profiter
un
peu
Ein
wenig
zu
genießen
De
nos
retrouvailles
Unser
Wiedersehen
Sometimes
we
are
real
Manchmal
sind
wir
echt
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
We're
owned
by
what
we
like
Wir
gehören,
wonach
wir
suchen
If
it's
a
murder
scam,
a
clown
in
drag
Ob
Mordbetrug,
ein
Clown
in
Frauenkleidern
It's
entertaining
how
you
feel
Es
amüsiert
mich,
wie
du
fühlst
A
car
that's
smashed,
child
painting
laughs
Ein
zertrümmertes
Auto,
lachendes
Kind
malt
It's
entertaining
how
you
feel
Es
amüsiert
mich,
wie
du
fühlst
Allumons
les
toiles
Zünden
wir
die
Leinwände
an
Garnissons
le
vide
Füllen
wir
die
Leere
Découvrons
les
voiles
Lüften
wir
die
Schleier
Désirons
les
rides
Sehnen
wir
uns
nach
Falten
Does
it
really
matter
Spielt
es
wirklich
eine
Rolle
Which
side
you
are
on
Auf
welcher
Seite
du
stehst
We're
told
what's
up
to
buy
Man
sagt
uns,
was
wir
kaufen
sollen
Sometimes
we
are
real
Manchmal
sind
wir
echt
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
We're
owned
by
what
we
like
Wir
gehören,
wonach
wir
suchen
Qu'on
me
donne
le
courage,
la
volonté
Man
gebe
mir
Mut,
den
Willen
De
résister
au
naufrage
Dem
Schiffbruch
zu
widerstehen
Pourrais-je
me
séparer
de
ce
doux
mirage
Könnt
ich
mich
von
süßer
Täuschung
trennen
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Sometimes
we
get
by
Manchmal
kommen
wir
klar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Jones, Emmanuelle Monet
Attention! Feel free to leave feedback.