Dolores Keane - Strange Affair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolores Keane - Strange Affair




Strange Affair
Странное дело
This is a strange affair
Это странное дело,
The time has come to travel but the road is filled with fear
Пришло время путешествовать, но дорога полна страха.
This is a strange affair
Это странное дело,
My youth has all been wasted and I'm bent and grey with years
Моя молодость потрачена впустую, и я согнулась и поседела с годами.
And all my companions are taken away
И все мои спутники ушли,
And who will provide for me against my dying day
И кто позаботится обо мне в мой смертный час?
I took my own provision, but it fooled me and wasted away
Я сама делала запасы, но они обманули меня и иссякли.
Oh where are my companions?
О, где мои спутники?
My mother, father, lover, friend, and enemy
Моя мать, отец, возлюбленный, друг и враг.
Where are my companions?
Где мои спутники?
They're prisoners of death now, and taken far from me
Они узники смерти теперь, и далеко от меня.
And where are the dreams I dreamed in the days of my youth
А где мечты, что я видела в дни моей юности?
They took me to illusion when they promised me the truth
Они увели меня в иллюзию, когда обещали мне правду.
And what do sleepers need to make them listen,
И что нужно спящим, чтобы заставить их слушать,
Why do they need more proof?
Зачем им нужны ещё доказательства?
This is a strange, this is a strange affair
Это странное, это странное дело,
Won't you give me an answer?
Не дашь ли ты мне ответ?
Why is your heart so hard towards the one who loves you best?
Почему твое сердце так жестоко к той, кто любит тебя больше всех?
When the man with the answer
Когда человек с ответом
Has wakened you, and warned you, and called you to the test
Разбудил тебя, и предупредил тебя, и призвал тебя к испытанию.
Wake up from your sleep that builds like clouds upon your eyes
Проснись от своего сна, который, как облака, застилает твои глаза,
And win back the life you had that's now a dream of lies
И верни себе жизнь, которая теперь лишь сон из лжи.
Turn your back on yourself and if you follow,
Отвернись от себя, и если ты последуешь,
You'll win the lover's prize
Ты выиграешь приз возлюбленного.
This is a strange, this is a strange affair
Это странное, это странное дело.






Attention! Feel free to leave feedback.