Lyrics and translation Dolores Keane - Where Have All the Flowers Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Have All the Flowers Gone
Куда все цветы ушли?
Where
have
all
the
flowers
gone?
Куда
все
цветы
ушли?
Long
time
passing
Давно
уж
прошли,
Where
have
all
the
flowers
gone?
Куда
все
цветы
ушли?
Long
time
ago
Давно
уж
ушли.
Where
have
all
the
flowers
gone?
Куда
все
цветы
ушли?
Girls
have
picked
them
every
one
Девушки
все
их
сорвали,
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
Where
have
all
the
young
girls
gone?
Куда
все
девушки
ушли?
Long
time
passing
Давно
уж
прошли,
Where
have
all
the
young
girls
gone?
Куда
все
девушки
ушли?
Long
time
ago
Давно
уж
ушли.
Where
have
all
the
young
girls
gone?
Куда
все
девушки
ушли?
Taken
husbands
every
one
Замуж
все
повыходили,
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
Where
have
all
the
young
men
gone?
Куда
все
юноши
ушли?
Long
time
passing
Давно
уж
прошли,
Where
have
all
the
young
men
gone?
Куда
все
юноши
ушли?
Long
time
ago
Давно
уж
ушли.
Where
have
all
the
young
men
gone?
Куда
все
юноши
ушли?
Gone
for
soldiers
every
one
В
солдаты
все
пошли,
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
Where
have
all
the
soldiers
gone?
Куда
все
солдаты
ушли?
Long
time
passing
Давно
уж
прошли,
Where
have
all
the
soldiers
gone?
Куда
все
солдаты
ушли?
Long
time
ago
Давно
уж
ушли.
Where
have
all
the
soldiers
gone?
Куда
все
солдаты
ушли?
Gone
to
graveyards
every
one
На
кладбища
все
легли,
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
When
will
they
ever
learn?
Когда
же
они
поймут?
Where
have
all
the
graveyards
gone?
Куда
все
кладбища
ушли?
Long
time
passing
Давно
уж
прошли,
Where
have
all
the
graveyards
gone?
Куда
все
кладбища
ушли?
Long
time
ago
Давно
уж
ушли.
Where
have
all
the
graveyards
gone?
Куда
все
кладбища
ушли?
Covered
with
flowers
every
one
Цветами
все
поросли,
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
поймем?
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
поймем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Seeger
Attention! Feel free to leave feedback.