Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intanto
comincia
così
Es
beginnt
einfach
so
Intanto
comincia
così
Es
beginnt
einfach
so
Intanto
comincia
così
Es
beginnt
einfach
so
Intanto
comincia
così
Es
beginnt
einfach
so
Fammi
un
favore
perdonami
baby
se
ti
va
Tu
mir
einen
Gefallen,
vergib
mir
Baby,
wenn
du
willst
Minuti
e
ore
il
tempo
passa
e
sene
va
Minuten
und
Stunden,
die
Zeit
vergeht
und
verrinnt
Tu
sei
una
formica
nel
scopo
della
umanità
Du
bist
eine
Ameise
im
Zweck
der
Menschheit
Fatta
e
finita,
ricomincia
e
continuerà
Erledigt
und
vorbei,
es
beginnt
neu
und
wird
weitergehen
Spero
che
ti
senti
forte
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
stark
Tu
ti
svegli
in
mezzo
alla
notte
Du
wachst
mitten
in
der
Nacht
auf
Lasciate
in
giro
memorie
Erinnerungen
überall
verstreut
Però
non
le
hai
mai
raccolte
Doch
du
hast
sie
nie
aufgehoben
Lo
chiedo
ma
I
don't
want
it
Ich
frage,
aber
ich
will
es
nicht
Me
l'hai
detto
troppe
volte
Du
hast
es
zu
oft
gesagt
E
non
mi
son
mai
accorto
Und
ich
hab
nie
bemerkt
L'hai
tolto,
l'hai
tolto
Du
hast
es
weggenommen,
weggenommen
(L'hai
tolo,
l'hai
tolto)
(Du
hast
es
weg,
weggenommen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(L'hai
tolo,
l'hai
tolto)
(Du
hast
es
weg,
weggenommen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(L'hai
tolo,
l'hai
tolto)
(Du
hast
es
weg,
weggenommen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(L'hai
tolo,
l'hai
tolto)
(Du
hast
es
weg,
weggenommen)
Son
queste
cose
che
so
Das
sind
die
Dinge,
die
ich
kenne
Son
queste
cose
che
so
Das
sind
die
Dinge,
die
ich
kenne
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Colonna
sonora,
vita
in
pellicole
Filmmusik,
Leben
in
Zelluloid
Io
stavo
in
zona
con
lo
[?],
Piazza
Venezia
per
le
tre
Ich
war
in
der
Gegend
mit
dem
[?],
Piazza
Venezia
gegen
drei
Quando
bussa
alla
porta
dimmi
prima
chi
lo
é
Wenn
es
an
der
Tür
klopft,
sag
mir
erst,
wer
es
ist
Quand'hai
vissuto
eri
morto
e
ci
diamo
da
fare
Als
du
gelebt
hast,
warst
du
tot
und
wir
bleiben
aktiv
Calcio
di
rigore
non
riesco
a
parare
Elfmeter,
den
ich
nicht
halte
Signori
e
signore
vi
devo
ringraziare
Meine
Damen
und
Herren,
ich
muss
danken
Io
stavo
di
fuori,
di
fuori,
di
fuori,
di
fuori
Ich
war
draußen,
draußen,
draußen,
draußen
Stavo
di
fuori,
di
fuori
War
draußen,
draußen
Di
fuori,
di
fuori
Draußen,
draußen
(Stavo
di
fuori,
di
fuori)
(War
draußen,
draußen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(Stavo
di
fuori,
di
fuori)
(War
draußen,
draußen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(Stavo
di
fuori,
di
fuori)
(War
draußen,
draußen)
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
(Stavo
di
fuori,
di
fuori)
(War
draußen,
draußen)
Son
queste
cose
che
so
Das
sind
die
Dinge,
die
ich
kenne
Son
queste
cose
che
so
Das
sind
die
Dinge,
die
ich
kenne
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Duemila
metri
da
me
Zweitausend
Meter
von
mir
Spero
che
ti
senti
forte
Ich
hoffe,
du
fühlst
dich
stark
Tu
ti
svegli
in
mezzo
alla
notte
Du
wachst
mitten
in
der
Nacht
auf
Lasciate
in
giro
memorie
Erinnerungen
überall
verstreut
Però
non
le
hai
mai
raccolte
Doch
du
hast
sie
nie
aufgehoben
Lo
chiedo
ma
I
don't
want
it
Ich
frage,
aber
ich
will
es
nicht
Me
l'hai
detto
troppe
volte
Du
hast
es
zu
oft
gesagt
E
non
mi
son
mai
accorto
Und
ich
hab
nie
bemerkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martino Eros Passi
Attention! Feel free to leave feedback.