Lyrics and translation Dolu Kadehi Ters Tut - Anlamı Yok (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlamı Yok (Acoustic)
Смысла нет (Акустика)
Zihnini
boşalt
ve
demir
at
Очисти
свой
разум
и
брось
якорь,
Yelkenleri
sal,
hadi
bi'
rahat
et
Ослабь
паруса,
давай,
расслабься,
Tadını
çıkar
açık
denizlerin
Наслаждайся
открытым
морем,
Bak
keyfine,
yaşayacağın
tek
bi
hayat
Лови
момент,
ведь
жизнь
у
тебя
одна.
Hadi
sar
geceyi,
sabaha
geri
yak
Давай,
обними
ночь,
до
самого
утра,
Bırak
boş
kalsın
kafa,
geri
yat
Пусть
голова
будет
пустой,
откинься
назад,
Arın,
kurtar
kendini.
Baksana,
sen
bile
diyorsun;
"Ulan
ya
ben
niye
Очистись,
освободи
себя.
Ты
же
сама
говоришь:
"Блин,
да
почему
Uğraşıp
durmuşum
bunca
sene?
Söyleyin
bana,
bunun
anlamı
ne?
Я
так
парилась
все
эти
годы?
Скажите
мне,
в
чем
смысл?
Bi'
şekilde
buna
bi'
dur
demeli.
Daha
fazla
böyle
gitmemeli."
Надо
как-то
это
остановить.
Так
больше
продолжаться
не
может".
Uğraşıp
durmuşsun
bunca
sene
Ты
парилась
все
эти
годы,
Söyleyeyim
sana
bunun
anlamı
ne
Скажу
тебе,
в
чем
смысл,
Bi'
şekilde
buna
bi'
dur
demeli
Надо
как-то
это
остановить,
Ve
daha
fazla
böyle
gitmemeli
И
так
больше
продолжаться
не
может.
Yok,
üzgünüm
ama
anlamı
yok
Нет,
прости,
но
смысла
нет,
Yaşadığımız
hayatın
hiç
anlamı
yok
В
нашей
жизни
совсем
нет
смысла,
Neden
insanlar
bunu
anlamıyor?
Почему
люди
этого
не
понимают?
İlahi
bir
anlamı
yok
В
ней
нет
божественного
смысла,
Bize
dair
kozmik
bi'
plan
yok
Нет
никакого
космического
плана
для
нас,
Neden
insanlar
bunu
anlamıyor?
Почему
люди
этого
не
понимают?
Cennet
vaatleri
ve
falan
filan
Обещания
рая
и
все
такое,
At
gitsin,
alayı
yalan
dolan
Забудь,
все
это
ложь
и
обман,
Özel
olduğumuzu
söyleyerek
Говоря,
что
мы
особенные,
Kandırdılar
hepimizi
yalan
mı
lan?
Они
обманули
всех
нас,
да
что
ли?
Sanıyoruz
gökler
bizi
çağırır
Мы
думаем,
что
небеса
зовут
нас,
Atlas
misaliyiz
yükümüz
ağır
Мы
как
Атлант,
наше
бремя
тяжело,
Yürekler
bir
umut
bekler
ama
Сердца
ждут
надежды,
но
Dualar
boşa,
kulaklar
sağır
Молитвы
напрасны,
уши
глухи.
Buna
rağmen
güzel
hayat
И
все
же
жизнь
прекрасна,
Yaşamaya
değer
Стоит
того,
чтобы
жить,
Ama
sen
yine
de
kutsal
bir
amaç
arıyorsan
eğer...
Но
если
ты
все
еще
ищешь
священную
цель...
Yok,
üzgünüm
ama
anlamı
yok
Нет,
прости,
но
смысла
нет,
Yaşadığımız
hayatın
hiç
anlamı
yok
В
нашей
жизни
совсем
нет
смысла,
Neden
insanlar
bunu
anlamıyor?
Почему
люди
этого
не
понимают?
İlahi
bir
anlamı
yok
В
ней
нет
божественного
смысла,
Bize
dair
kozmik
bi'
plan
yok
Нет
никакого
космического
плана
для
нас,
Neden
insanlar
bunu
anlamıyor?
Почему
люди
этого
не
понимают?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.