Dolu Kadehi Ters Tut - Hiç İyi Değilim - Electronic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolu Kadehi Ters Tut - Hiç İyi Değilim - Electronic Version




Hiç İyi Değilim - Electronic Version
Мне совсем нехорошо - электронная версия
O son bakışın, bana son gülüşün
Твой последний взгляд, твоя последняя улыбка,
Hiç aklımdan çıkmıyor
Никак не выходят у меня из головы.
"Başkasında bulur muyum?" derken
Я спрашиваю себя: "Смогу ли я найти это в ком-то другом?",
Her şey bir anda darmadağın oluyor
И в этот момент всё вокруг рушится.
Denedim, denedim, sensizliği denedim
Я пытался, пытался, пытался жить без тебя,
Ama olmuyo'
Но ничего не получается.
Sormadın nasılım, nerelerdeyim
Ты даже не спросила, как я, где я.
Hiç iyi değilim
Мне совсем нехорошо.
Hiç iyi değilim
Мне совсем нехорошо.
Gittin gideli inan denedim gizlemeyi
С тех пор, как ты ушла, я пытаюсь это скрыть, поверь,
Ama hiç iyi değilim
Но мне совсем нехорошо.
Son içtiğin o kahve ve sönen sigaran
Твой последний кофе и потухшая сигарета...
Tütse keşke, yaksan ardına bi' daha
Лучше бы дымила, если бы ты снова ее прикурила.
Hatıralarla dolu dört bi' taraf
Все вокруг наполнено воспоминаниями.
Unutamam ki nereye baksam or'da var bi' parçan
Куда бы я ни посмотрел, везде есть частичка тебя, я не могу этого забыть.
Denedim, denedim, unutmayı denedim
Я пытался, пытался, пытался забыть тебя,
Ama olmuyo'
Но ничего не получается.
Söküp alsınlar kalbimden istedim
Я хотел бы вырвать тебя из своего сердца.
Hiç iyi değilim
Мне совсем нехорошо.
Hiç iyi değilim
Мне совсем нехорошо.
Gittin gideli inan denedim gizlemeyi
С тех пор, как ты ушла, я пытаюсь это скрыть, поверь,
Ama hiç iyi değilim
Но мне совсем нехорошо.
(Hiç iyi değilim)
(Мне совсем нехорошо)
(Hiç iyi değilim)
(Мне совсем нехорошо)
(Değilim, değilim)
(Нехорошо, нехорошо)
(Hiç iyi değilim)
(Мне совсем нехорошо)
(Hiç iyi değilim)
(Мне совсем нехорошо)
(Değilim, değilim, değilim)
(Нехорошо, нехорошо, нехорошо)
(Hiç iyi, hiç iyi, hiç iyi değilim)
(Мне совсем, совсем, совсем нехорошо)
(Değilim, değilim, değilim)
(Нехорошо, нехорошо, нехорошо)
Son bakışın, bana son gülüşün
Твой последний взгляд, твоя последняя улыбка,
Son bakışın, son gülüşün
Твой последний взгляд, твоя последняя улыбка.





Writer(s): Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay


Attention! Feel free to leave feedback.