Dolu Kadehi Ters Tut - Madem - Reggae Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dolu Kadehi Ters Tut - Madem - Reggae Version




Madem - Reggae Version
Если бы - Версия Регги
Simsiyah bi' gecede yalnızdın, aydan bile beyaz
В кромешной тьме ты была одна, белее самой луны,
Seni ilk gördüğümde dedim
Увидев тебя впервые, я сказал:
"Bu kız lütfen biraz benim olabilir mi?" dedim "Olabilir"
"Может ли эта девушка стать моей хоть ненадолго?" - "Может",
Sordum "Olabilir mi?" dedin "Olabilir"
Я спросил: "Может ли?" Ты сказала: "Может",
Kıskananlar oldu, üzülenler oldu, delirenler oldu, dedim "Olabilir"
Кто-то завидовал, кто-то грустил, кто-то сходил с ума, я сказал: "Может",
Of, bu ne güzellik be hatun
Ох, какая же ты красавица, женщина,
El âlemin dilinden seni sakınmaktan yoruldum
Я устал скрывать тебя от чужих языков,
Madem seni çok istiyo'lardı
Если бы они так сильно тебя не хотели,
Öylece ortaya koymasalardı
Не выставляли бы тебя напоказ,
Aldım bi' kere, geri vermiy'cem
Я тебя забрал, и не верну,
Madem seni çok istiyo'lardı
Если бы они так сильно тебя не хотели,
Öylece ortaya koymasalardı
Не выставляли бы тебя напоказ,
Aldım bi' kere, geri vermiy'cem
Я тебя забрал, и не верну,
Geri vermiy'ce'm
Не верну,
Seni or'da görenler mi olmuş?
Тебя там кто-то видел?
Onla olduğunu duyanlar olmuş?
Кто-то слышал, что ты была с ним?
Başımıza ne geldiyse güzelliğinden
Что бы с нами ни случилось, по причине твоей красоты
Düşemedik bi' milletin dilinden
Нам не удалось скрыться от чужих языков,
Seni or'da görenler mi olmuş?
Тебя там кто-то видел?
Onla olduğunu duyanlar olmuş?
Кто-то слышал, что ты была с ним?
Başımıza ne geldiyse güzelliğinden
Что бы с нами ни случилось, по причине твоей красоты
Düşemedik bi' milletin dilinden
Нам не удалось скрыться от чужих языков,
Of, of, bu ne güzellik be hatun
Ох, ох, какая же ты красавица, женщина,
El âlemin dilinden seni sakınmaktan yoruldum
Я устал скрывать тебя от чужих языков,
Madem seni çok istiyo'lardı
Если бы они так сильно тебя не хотели,
Öylece ortaya koymasalardı
Не выставляли бы тебя напоказ,
Aldım bi' kere, geri vermiy'cem
Я тебя забрал, и не верну,
Madem seni çok istiyo'lardı
Если бы они так сильно тебя не хотели,
Öylece ortaya koymasalardı
Не выставляли бы тебя напоказ,
Aldım bi' kere, geri vermiy'cem, vuh
Я тебя забрал, и не верну, уф,
Geri vermiy'ce'm
Не верну,
Vo-oh, vazgeçmiy'cem
Во-ох, не откажусь,
Geri vermiy'cem
Не верну,
Vo-o oh
Во-о ох,





Writer(s): Mursel Ogulcan Ava, Mehmet Ugurhan Ozay


Attention! Feel free to leave feedback.