Lyrics and translation Dolu Kadehi Ters Tut - Yapma N'olursun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ananas
gibi,
ahududu
gibi.
Ama
daha
çok
avokado
gibi
tabi
Как
ананас,
как
малина.
Но
это
больше
похоже
на
авокадо,
конечно
Bunu
ben
bilirim,
bir
de
benim
gibileri.
İnan
ki,
inan
ki
Я
знаю
это
и
таких,
как
я.
Поверь,
поверь,
что
Denedin
bizi
ruhumun
ikizi.
Sandım
aynı
parmaklarımızın
izi
Ты
пробовал
нас,
близнец
моей
души.
Я
думал,
что
это
тот
же
отпечаток
наших
пальцев
Seni
gördüğümde
vurdu
bir
kalp
krizi,
inan
ki,
inan
ki
Когда
я
увидел
тебя,
у
тебя
был
сердечный
приступ,
поверь,
поверь
Yaramaz
kedi,
yok
ki
tabi
dili.
Nasıl
söyler
ki
sana
olanı
biteni?
Непослушный
кот,
конечно,
не
язык.
Как
он
может
сказать
тебе,
что
случилось?
Yokluğunda
kaldım
ben
bir
kemik,
bir
deri.
İnan
ki,
inan
ki
В
его
отсутствие
у
меня
была
кость,
кожа.
Поверь,
поверь,
что
Zor,
çok
zor
Трудно,
очень
трудно
Yapma
n'olursun,
bırak
o
yerimi
doldursun
Пожалуйста,
позволь
ему
занять
мое
место.
Bana
ihtiyacın
olursa,
sarıl
ona
elbet
unutursun
Если
я
тебе
понадоблюсь,
обними
его,
и
ты
забудешь
Yapma
n'olursun,
bırak
o
yerimi
doldursun
Пожалуйста,
позволь
ему
занять
мое
место.
Bana
ihtiyacın
olursa,
sarıl
ona
elbet
unutursun
Если
я
тебе
понадоблюсь,
обними
его,
и
ты
забудешь
Dediler
"Seni
sordu
yine
biri,
kalbi
masmavi
denizler
gibi"
Они
сказали:
"кто-то
снова
спросил
Тебя,
его
сердце,
как
лазурные
моря"
Bunu
duyduğumda
ben
öldüm
bir
nevi,
inan
ki,
inan
ki
Когда
я
услышал
это,
я
умер,
поверь,
поверь
Sıcacık
teni,
kıvrımlı
beli.
Nasıl
unuturum
ki
boynundaki
o
beni?
Теплая
кожа,
пышная
талия.
Как
я
мог
забыть,
что
это
у
тебя
на
шее?
Bunlar
yine
başımı
döndürmemeli.
Ah
zor
ki,
inan
ki
Это
не
должно
снова
поворачивать
голову.
О,
это
сложно,
поверьте
Dönemem
geri.
Olmalıyım
deli,
girmişse
kalbine
bambaşka
biri
Я
не
могу
вернуться
обратно.
Я
должен
быть
сумасшедшим,
если
он
вошел
в
твое
сердце,
он
совсем
другой
Hatırımda
gittiğin
gün
dün
gibi.
İnan
ki,
inan
ki
Помню,
день,
когда
ты
ушел,
как
вчера.
Поверь,
поверь,
что
Zor,
çok
zor
Трудно,
очень
трудно
Yapma
n'olursun,
bırak
o
yerimi
doldursun
Пожалуйста,
позволь
ему
занять
мое
место.
Bana
ihtiyacın
olursa,
sarıl
ona
elbet
unutursun
Если
я
тебе
понадоблюсь,
обними
его,
и
ты
забудешь
Yapma
n'olursun,
bırak
o
yerimi
doldursun
Пожалуйста,
позволь
ему
занять
мое
место.
Bana
ihtiyacın
olursa,
sarıl
ona
elbet
unutursun
Если
я
тебе
понадоблюсь,
обними
его,
и
ты
забудешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.