Lyrics and translation Dom - Eyez on the Prize
Eyez on the Prize
Взгляд на приз
We
just
trynna
figure
everything
out
Мы
просто
пытаемся
все
понять,
Hit
detours
but
we
still
on
the
route
Сбиваемся
с
пути,
но
все
еще
на
маршруте.
You
be
the
glue
Ты
будешь
клеем,
I'll
be
the
grout
Я
буду
затиркой.
Eyes
on
the
prize
Взгляд
на
приз,
And
we'll
get
it
no
doubt
И
мы
получим
его
без
сомнения.
Never
said
I
had
it
all
figured
out
Никогда
не
говорил,
что
у
меня
все
продумано,
Hit
detours
but
we
still
on
the
route
Сбиваемся
с
пути,
но
все
еще
на
маршруте.
Always
the
glue
Всегда
клей,
Always
the
grout
Всегда
затирка.
Eyes
on
the
prize
Взгляд
на
приз,
And
we'll
get
it
right
now
И
мы
получим
его
прямо
сейчас.
Surrounded
by
smoke
Окружены
дымом,
Need
it
straight
out
the
ground
Нужно
прямо
из
земли.
Pulled
out
the
mud
Вытащили
из
грязи,
But
look
at
us
now
Но
посмотри
на
нас
сейчас.
We
said
fuck
a
job
Мы
сказали
"к
черту
работу",
And
still
prevailed
И
все
равно
победили.
They
counted
us
out
Они
нас
списали
со
счетов,
While
they
live
in
their
hell
Пока
сами
живут
в
своем
аду.
Cash
everywhere
and
they
chasing
some
tail
Наличные
везде,
а
они
гоняются
за
юбками,
Same
boys
pay
for
hair
and
they
nails
Те
же
парни
платят
за
волосы
и
ногти.
Unless
she
make
money
Если
она
не
зарабатывает
деньги,
That
pussy
a
jail
Эта
киска
- тюрьма.
Mind
on
dead-stock
Мои
мысли
о
раритетах,
You
always
on
sale
Ты
всегда
на
распродаже.
We
just
trynna
figure
everything
out
Мы
просто
пытаемся
все
понять,
Hit
detours
but
we
still
on
the
route
Сбиваемся
с
пути,
но
все
еще
на
маршруте.
You
be
the
glue
Ты
будешь
клеем,
I'll
be
the
grout
Я
буду
затиркой.
Eyes
on
the
prize
Взгляд
на
приз,
And
we'll
get
it
no
doubt
И
мы
получим
его
без
сомнения.
Never
said
I
had
it
all
figured
out
Никогда
не
говорил,
что
у
меня
все
продумано,
Hit
detours
but
we
still
on
the
route
Сбиваемся
с
пути,
но
все
еще
на
маршруте.
Always
the
glue
Всегда
клей,
Always
the
grout
Всегда
затирка.
Eyes
on
the
prize
Взгляд
на
приз,
And
we'll
get
it
right
now
И
мы
получим
его
прямо
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominick Ferranti
Attention! Feel free to leave feedback.