Dom Corleo - BITE - translation of the lyrics into German

BITE - Dom Corleotranslation in German




BITE
BEISSEN
(Neilaworld)
(Neilaworld)
All of my diamonds, they bite (bite)
Alle meine Diamanten, sie beißen (beißen)
All of my diamonds, they bite (bite)
Alle meine Diamanten, sie beißen (beißen)
All of my diamonds, they fight (diamonds, they fight)
Alle meine Diamanten, sie kämpfen (Diamanten, sie kämpfen)
My diamonds, they fight for attention (they fight for attention)
Meine Diamanten, sie kämpfen um Aufmerksamkeit (sie kämpfen um Aufmerksamkeit)
If you fuckin' me, stay out my mentions
Wenn du mit mir fickst, halt dich aus meinen Erwähnungen raus
She get fucked and then kicked out the mansion
Sie wird gefickt und dann aus der Villa geworfen
If it's beef, then we handle it fancy
Wenn es Beef gibt, dann regeln wir das elegant
Oh, there's beef? Then we slide with extensions
Oh, es gibt Beef? Dann kommen wir mit Verlängerungen
Said that there's smoke, then it's cancelled (cancelled)
Sagten, dass es Rauch gibt, dann ist es abgesagt (abgesagt)
If it's smoke, then he's battling cancer (cancer)
Wenn es Rauch gibt, dann kämpft er gegen Krebs (Krebs)
If it's beef, then you bet on the Glock (Glock)
Wenn es Beef gibt, dann setz auf die Glock (Glock)
Told my ex, "I'll take you off the stanza"
Sagte meiner Ex: "Ich nehme dich von der Strophe"
It's the cheetah print up on the dancers
Es ist der Gepardendruck auf den Tänzerinnen
I might just hit me a dancer (I might just hit me a dancer)
Ich könnte mir einfach eine Tänzerin schnappen (Ich könnte mir einfach eine Tänzerin schnappen)
Got a shorty that work at the Cheetah store
Hab eine Kleine, die im Cheetah-Laden arbeitet
I just walk in that bitch, don't gotta stamp her
Ich geh einfach in den Laden rein, muss sie nicht abstempeln
I'ma bend her over and man-stamp her
Ich werde sie vornüberbeugen und männer-stempeln
Soon as I pull out the Rolls, catch me rollin' up the street
Sobald ich den Rolls raushole, erwisch mich, wie ich die Straße entlangrolle
As soon as I drop me a song, drop hundred dollar on my teeth
Sobald ich einen Song rausbringe, lass ich hundert Dollar auf meine Zähne fallen
And I don't got time for a rat, it ain't no cheese up in the beef
Und ich habe keine Zeit für eine Ratte, es gibt keinen Käse im Beef
I try to keep it strictly business, but you got no business in the industry
Ich versuche, es streng geschäftlich zu halten, aber du hast nichts in der Industrie zu suchen
Pull up for the three, I'm drivin' a three
Fahre vor für den Dreier, ich fahre einen Dreier
Pull up in the three, I'm tuckin' the key 'cause this ain't a key
Fahre im Dreier vor, ich stecke den Schlüssel weg, denn das ist kein Schlüssel
Pull up with yo' bitch, I've been on yo' bitch, she put it on me
Fahre mit deiner Schlampe vor, ich bin schon lange an deiner Schlampe dran, sie legt es auf mich
I'm 'boutta have kids with, like, one of these bitches 'cause one is a freak
Ich werde bald Kinder haben, mit, äh, einer dieser Schlampen, denn eine ist ein Freak
(One is a freak, one is a freak, one is a freak)
(Eine ist ein Freak, eine ist ein Freak, eine ist ein Freak)
(Pull up in the three, I'm tuckin' the key 'cause this ain't a key)
(Fahre im Dreier vor, ich stecke den Schlüssel weg, denn das ist kein Schlüssel)
(I'm 'boutta have kids with, like, one of these bitches 'cause one is a freak)
(Ich werde bald Kinder haben, mit, äh, einer dieser Schlampen, denn eine ist ein Freak)
Huh, I think I'm 'boutta go chase what I chase when it's down
Huh, ich denke, ich werde dem nachjagen, was ich jage, wenn es untergeht
So tell me what the fuck they gon' say when it go down
Also sag mir, was zum Teufel sie sagen werden, wenn es untergeht
And tell me what the fuck you gon' do if it go down
Und sag mir, was zum Teufel du tun wirst, wenn es untergeht
'Cause you don't even got a clue what I'm talkin' 'bout now
Denn du hast nicht mal eine Ahnung, wovon ich gerade rede
You don't know what we do, he don't know what it do, don't play like it's cool
Du weißt nicht, was wir tun, er weiß nicht, was es tut, tu nicht so, als wäre es cool
Let's take it to school, and let me teach all of y'all how to be cool
Lass es uns zur Schule bringen, und lass mich euch allen beibringen, wie man cool ist
I'm just keeping it bool like the red on the bottom of my Louboutin shoe
Ich halte es einfach cool, wie das Rot auf der Unterseite meines Louboutin-Schuhs
Louis V on the boot
Louis V auf dem Stiefel
I've been fuckin' the bitch from the boot to the boot
Ich habe die Schlampe vom Stiefel bis zum Stiefel gefickt
I could buy boots for a bitch, but she won't get a Birkin
Ich könnte Stiefel für eine Schlampe kaufen, aber sie bekommt keine Birkin
I could buy her boots, but I'd rather buy the bottle girl service
Ich könnte ihr Stiefel kaufen, aber ich kaufe lieber den Service der Flaschenfrau
She on her knees like a Christian, she don't be up in the churches
Sie ist auf ihren Knien wie eine Christin, sie ist nicht in den Kirchen
All of my diamonds, they bite
Alle meine Diamanten, sie beißen
All of my diamonds, they bite
Alle meine Diamanten, sie beißen
All of my diamonds, they fight
Alle meine Diamanten, sie kämpfen
My diamonds, they fight for attention
Meine Diamanten, sie kämpfen um Aufmerksamkeit
If you fuckin' me, stay out my mentions
Wenn du mit mir fickst, halt dich aus meinen Erwähnungen raus
She get fucked and then kicked out the mansion
Sie wird gefickt und dann aus der Villa geworfen
If it's beef, then we handle it fancy
Wenn es Beef gibt, dann regeln wir das elegant
Oh, there's beef? Then we slide with extensions
Oh, es gibt Beef? Dann kommen wir mit Verlängerungen
Said that there's smoke, then it's cancelled
Sagten, dass es Rauch gibt, dann ist es abgesagt
If it's smoke, then he's battling cancer
Wenn es Rauch gibt, dann kämpft er gegen Krebs
If it's beef, then you bet on the Glock
Wenn es Beef gibt, dann setz auf die Glock
Told my ex, "I'll take you off the stanza"
Sagte meiner Ex: "Ich nehme dich von der Strophe"
It's the cheetah print up on the dancers
Es ist der Gepardendruck auf den Tänzerinnen
I might just hit me a dancer
Ich könnte mir einfach eine Tänzerin schnappen
Got a shorty that work at the Cheetah store, I just walk in that bitch, don't gotta stamp her
Hab eine Kleine, die im Cheetah-Laden arbeitet, ich geh einfach in den Laden rein, muss sie nicht abstempeln
I'ma bend her over and man-
Ich werde sie vornüberbeugen und Männer-





Writer(s): Dominic Anthony Paoletti


Attention! Feel free to leave feedback.