Lyrics and translation Domenico Modugno - Ballata per un matto (remastered)
Ballata per un matto (remastered)
Ballad of a Madman (remastered)
Al
tramonto
c'è
una
strana
atmosfera
At
sunset,
there's
a
strange
atmosphere
È
vero,
è
bello
camminare
per
le
strade
guardando
il
cielo
It's
true,
it's
beautiful
to
walk
through
the
streets
looking
at
the
sky
E
aspettando
che
accada...
niente!
And
waiting
for
something
to
happen...
nothing!
Quando
improvvisamente
da
dietro
un
albero
spunto
io
When
suddenly
from
behind
a
tree
I
appear
Strano
miscuglio
fra
l'ultimo
dei
vagabondi
A
strange
mixture
of
the
last
of
the
vagabonds
E
il
primo
astronauta
in
viaggio
verso
Venere
And
the
first
astronaut
on
a
trip
to
Venus
Mezzo
melone
sulla
testa,
Half
a
melon
on
my
head,
Le
righe
della
camicia
dipinte
sulla
pelle
The
stripes
of
my
shirt
painted
on
my
skin
Due
mezze
suole
incollate
sotto
i
piedi
Two
half-soles
glued
to
the
bottom
of
my
feet
E
una
bandierina
di
taxi
con
su
scritto
"Libero!"
in
ciascuna
mano
And
a
taxi
flag
in
each
hand
saying
"Free!"
Tu
ridi,
eh?,
ridi
perché
solo
tu
riesci
a
vedermi
You
laugh,
huh?
You
laugh
because
only
you
can
see
me
Tu,
e
i
manichini
che
mi
fanno
l'occhietto
dalle
vetrine
You,
and
the
mannequins
who
wink
at
me
from
the
windows
E
mentre
tutti
i
semafori
segnano
And
while
all
the
traffic
lights
show
Tre
luci
azzurre
per
lasciarmi
passare
Three
blue
lights
to
let
me
pass
Un
po'
ballando
e
un
po'
volando
io
mi
avvicino
a
te
Partly
dancing
and
partly
flying,
I
approach
you
Mi
levo
il
melone
dalla
testa
per
salutarti
I
remove
the
melon
from
my
head
to
greet
you
Ti
regalo
una
bandierina
e
ti
dico
I
give
you
a
flag
and
tell
you
Lo
so
che
sono
un
matto
I
know
I'm
a
madman
La
Luna
è
un
palloncino
The
moon
is
a
balloon
Che
io
regalo
a
te
That
I
give
to
you
Tieni
ben
stretto
il
filo
Hold
the
string
tight
Perché
se
sfuggirà
Because
if
it
escapes
La
Luna
sulla
Terra
The
moon
on
Earth
Mai
più
ritornerà
Will
never
return
again
Lo
so
che
sono
un
matto,
matto
matto
I
know
I'm
a
madman,
mad,
mad
Da
un
nido
di
colombi
From
a
nest
of
doves
Guardavo
la
città
I
looked
at
the
city
Ti
ho
vista
tanto
triste
I
saw
you
so
sad
E
son
venuto
giù
And
I
came
down
Per
regalarti
un
sogno
To
give
you
a
dream
Ed
un
sorriso
in
più
And
a
smile
more
Matto
matto
matto
Mad,
mad,
mad
Quando
fa
notte
When
night
falls
E
cala
il
buio
dentro
te
And
darkness
falls
within
you
Dal
buco
della
serratura
Through
the
keyhole
Entrerò
con
un
trombone
e
una
poesia
I'll
enter
with
a
trombone
and
a
poem
Per
risvegliarti
anima
mia
To
awaken
you,
my
soul
Matto
matto
matto
Mad,
mad,
mad
Come
un
acrobata
impazzito
salterò
Like
a
madman
acrobat,
I'll
jump
Sopra
l'abisso
del
tuo
seno
Over
the
abyss
of
your
breast
Fino
a
che
io
sentirò
Until
I
feel
Che
impazzirai
insieme
a
me
That
you're
going
mad
with
me
Amami
così,
matto
matto
Love
me
like
this,
mad,
mad
Prendi
la
tenerezza
del
pazzo
che
c'è
in
me
Take
the
tenderness
of
the
madman
in
me
Andiamo
sulla
Luna
Let's
go
to
the
moon
Che
è
un
palloncino
blu
Which
is
a
blue
balloon
Poi
taglieremo
il
filo
Then
we'll
cut
the
wire
Per
non
tornare
più
So
we
never
come
back
again
Amami
così,
matto
matto
Love
me
like
this,
mad,
mad
Rivivere
con
te
tutte
le
mie
follie
Relive
all
my
follies
with
you
La
magica
pazzia
The
magical
madness
Di
innamorarsi
ancora
Of
falling
in
love
again
Meraviglioso
amore
che
non
finisce
mai
Wonderful
love
that
never
ends
Non
finisce
mai
l'amore
Love
never
ends
La
magica
pazzia
The
magical
madness
Di
innamorarsi
ancora
Of
falling
in
love
again
Lai
la
la
la
lai
la
Lai
la
la
la
lai
la
Lai
la
la
lai
la
la
Lai
la
la
lai
la
la
Viva
i
pazzi
che
inventarono
l'amore!
Hooray
for
the
madmen
who
invented
love!
Viva
i
pazzi
che
inventarono
l'amore!
Hooray
for
the
madmen
who
invented
love!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.