Lyrics and translation Domenico Modugno - Como Has Hecho (Remastered)
Yo
te
quiero
tanto,
como
en
mi
vida
he
querido
jamás
Я
люблю
тебя
так
сильно,
как
я
когда-либо
хотел
в
своей
жизни.
Y
tan
profundamente,
que
tengo
miedo
de
mi
И
так
глубоко,
что
я
боюсь
за
себя.
De
este
desmesurado
amor
От
этой
чрезмерной
любви
Que
ahora,
siento
por
ti
Что
теперь
я
чувствую
к
тебе.
Yo
te
deseo,
con
un
deseo
nuevo
que
me
atormenta
Я
желаю
тебя,
с
новым
желанием,
которое
мучает
меня.
A
veces
me
pregunto
como
es
posible
Иногда
мне
интересно,
как
это
возможно
Que
me
deba
adormecer
y
me
deba
despertar
Что
я
должен
онеметь,
и
я
должен
проснуться.
Caminar
y
tenerte
de
nuevo
siempre
ante
mi
Ходить
и
всегда
иметь
тебя
передо
мной.
Ante
mis
ojos,
en
mis
pensamientos
Перед
моими
глазами,
в
моих
мыслях.
En
cada
instante
de
mi
vida.
В
каждый
миг
моей
жизни.
Yo
necesito
de
ti
Мне
нужен
ты.
Como
la
barca
necesita
el
mar
para
poder
navegar
Как
лодка
нуждается
в
море,
чтобы
иметь
возможность
плавать
La
primavera
necesita
el
sol
para
poder
florecer
Весна
нуждается
в
солнце,
чтобы
цвести
La
mariposa
la
flor,
Бабочка
цветок,
Un
niño
de
una
mano
que
la
acompañe
Ребенок
с
одной
рукой,
чтобы
сопровождать
ее
Un
perro
de
un
dueño
Собака
от
владельца
Y
del
viento
la
cometa
para
poder
volar
И
от
ветра
кайт,
чтобы
летать,
Y
yo
de
ti,
siempre
cerca
de
mi,
en
cada
instante
de
mi
vida
И
я
от
тебя,
всегда
рядом
со
мной,
в
каждое
мгновение
моей
жизни.
Mas
como
has
hecho,
Больше,
как
ты
сделал.,
Para
que
me
enamore
tanto,
tanto
Чтобы
я
влюбился
так
сильно,
так
сильно.
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
Я
смотрю
в
зеркало
и
удивляюсь,
Si
ese
de
ahi,
soy
yo...
Если
это
я...
Mas
como
has
hecho,
Больше,
как
ты
сделал.,
Hacer
de
esta
mi
vida
algo
muy
tuyo
Сделать
эту
мою
жизнь
очень
твоей.
A
transformar
el
tiempo
en
una
espera
Чтобы
превратить
время
в
ожидание
Para
yo
verte
Для
меня,
чтобы
увидеть
тебя.
No
hay
sentido,
dentro
de
mi
vida
В
моей
жизни
нет
смысла.
Y
más
lo
pienso,
es
mas
un
hilo
И
больше
я
думаю
об
этом,
это
больше
нить
Entre
tus
manos
Между
твоими
руками
Mas
como
has
hecho,
Больше,
как
ты
сделал.,
No
sé
siquiera
cuando
has
comenzado
Я
даже
не
знаю,
когда
ты
начал.
Yo
solo
sé
que
en
esta
vida
mía
Я
просто
знаю,
что
в
этой
моей
жизни
No
sucedió
jamás
Этого
никогда
не
было.
Primera
vez,
que
digo
ciertamente
Первый
раз,
я
говорю,
конечно,
Te
quiero
tanto!
Я
так
тебя
люблю!
Ante
mis
ojos,
mis
pensamientos,
Перед
моими
глазами
мои
мысли,
En
cada
instante,
de
esta
mi
vida,
В
каждое
мгновение
этой
моей
жизни.,
Siempre
cerca
de
mi
Всегда
рядом
со
мной.
Mas
como
has
hecho,
Больше,
как
ты
сделал.,
Hacer
de
esta
mi
vida
algo
muy
tuyo
Сделать
эту
мою
жизнь
очень
твоей.
A
transformar
el
tiempo
en
una
espera
Чтобы
превратить
время
в
ожидание
Para
tenerte
Чтобы
иметь
тебя.
La
primera
vez,
que
digo
ciertamente
В
первый
раз,
я
говорю,
конечно,
Te
quiero
tanto!
Я
так
тебя
люблю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Modugno
Attention! Feel free to leave feedback.