Lyrics and translation Domenico Modugno - L'homme en habit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme en habit
Человек во фраке
È
giunta
mezzanotte
Наступила
полночь,
Si
spengono
i
rumori
Стихают
все
звуки,
Si
spegne
anche
l'insegna
di
quell'ultimo
caffè
Гаснет
вывеска
последнего
кафе.
Le
strade
son
deserte
Улицы
пусты,
Deserte
e
silenziose
Пусты
и
безмолвны,
Un
ultima
carrozza
cigolando
se
ne
va
Последний
экипаж,
скрипя,
уезжает.
Il
fiume
scorre
lento
Река
течет
медленно,
Frusciando
sotto
i
ponti
Шурша
под
мостами,
La
luna
splende
in
cielo
Луна
сияет
в
небе,
Dorme
tutta
la
città
Спит
весь
город.
Solo
va
un
uomo
in
frack
Только
один
мужчина
идет
во
фраке,
Ha
il
cilindro
per
cappello
Цилиндр
на
голове,
Due
diamanti
per
gemelli
Два
бриллианта
в
запонках,
Un
bastone
di
cristallo
Трость
из
хрусталя,
La
gardena
nell'occhiello
Гардения
в
петлице,
E
sul
candido
gilet
un
papillon
А
на
белоснежном
жилете
— бабочка,
Un
papillon
di
seta
blu
Бабочка
из
синего
шелка.
S'avvicina
lentamente
con
il
cedere
elegante
Он
медленно
приближается
с
элегантной
походкой,
Ha
l'aspetto
trasognato
malinconico
ed
assente
Вид
у
него
мечтательный,
меланхоличный
и
отрешенный.
E
non
si
sa
da
dove
vien
И
никто
не
знает,
откуда
он
пришел,
Quell'uomo
in
frack
Этот
человек
во
фраке?
Buona
notte
Спокойной
ночи,
Va
dicendo
ad
ogni
cosa
Говорит
он
всему
вокруг,
Ai
fanali
illuminati
Горящим
фонарям,
Ad
un
gatto
innamorato
Влюбленному
коту,
Che
randagio
se
ne
va
Который
бродяжничает.
È
giunta
ormai
l'aurora
Наступила
заря,
Si
spengono
i
fanali
Гаснут
фонари,
Si
sveglia
a
poco
a
poco
tutta
quanta
la
città
Просыпается
весь
город.
La
luna
si
è
incantata
sorpresa
impallidita
Луна
застыла,
удивленная,
бледная,
Pian
piano
scolorandosi
nel
cielo
sparirà
Медленно
теряя
цвет,
она
исчезнет
в
небе.
Sbadiglia
una
finestra
sul
fiume
silenzioso
Зевает
окно
над
тихой
рекой,
E
nella
luce
bianca
galleggiando
se
ne
van
И
в
белом
свете,
покачиваясь,
уплывают
Un
cilindro
un
fiore
e
un
frack
Цилиндр,
цветок
и
фрак.
Galleggiando
dolcemente
lasciandosi
cullare
Плавно
покачиваясь,
отдаваясь
течению,
Se
ne
scende
lentamente
sotto
i
ponti
verso
il
mare
Они
медленно
плывут
под
мостами
к
морю.
Verso
il
mare
se
ne
va
К
морю
уплывают.
Quell'uomo
in
frack
Этот
человек
во
фраке?
Addio
al
mondo
Прощай,
мир,
Ai
ricordi
del
passato
Воспоминаниям
о
прошлом,
Ad
un
sogno
mai
sognato
Несбывшейся
мечте,
Ad
un
attimo
d'amore
che
mai
più
Мгновению
любви,
которое
больше
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MODUGNO, DOMENICO
Attention! Feel free to leave feedback.