Domenico Modugno - L'uomo in frack - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Domenico Modugno - L'uomo in frack




È giunta mezzanotte
Наступила полночь
Si spengono i rumori,
Шумы гаснут,
Si spegne anche l'insegna
Также выключается вывеска
Di quell'ultimo caffè.
Последний кофе.
Le strade son deserte
Улицы пустынны
Deserte e silenziose,
Пустынные и тихие,
Un ultima carrozza cigolando se ne va.
Последняя скрипучая карета уходит.
Il fiume scorre lento
Река течет медленно
Frusciando sotto i ponti
Шуршание под мостами
La luna splende in cielo
Луна светит в небе
Dorme tutta la città
Спит весь город
Solo va
Только идет
Un uomo
Человек
In frack
Во фраке
Ha il cilindro per cappello
Имеет цилиндр для шляпы
Due diamanti per gemelli
Два бриллианта для запонок
Un bastone di cristallo
Хрустальная палочка
La gardenia nell'occhiello
Гардения в петлице
E sul candido gilet,
И на белоснежной жилетке,
Un papillon,
Бабочка,
Un papillon di seta blu.
Голубой шелковый галстук-бабочка.
S'avvicina lentamente
Медленно приближается
Con il cedere elegante
С элегантной уступкой
Ha l'aspetto trasognato
У него вид испачканный
Malinconico ed assente
Меланхоличный и отсутствующий
E non si sa da dove vien
И неизвестно, откуда
Ne dove va, chi mai sarà
Ne куда он идет, кто когда-либо будет
Quell'uomo in frack.
Тот человек во фраке.
Bon nuit, bon nuit,
Бон нуйт, Бон нуйт,
Bon nuit, bon nuit,
Бон нуйт, Бон нуйт,
Buona notte,
Доброй ночи,
Va dicendo ad ogni cosa
Он должен сказать все
Ai fanali illuminati
К освещенным фонарям
Ad un gatto innamorato
К влюбленной кошке
Che randagio se ne va.
Бродяга уходит.
È giunta ormai l'aurora
Настало время рассвета
Si spengono i fanali
Гаснут фары
Si sveglia a poco a poco
Постепенно просыпается
Tutta quanta la città.
Весь город.
La luna si è incantata
Луна заколдовала себя
Sorpresa e impallidita
Удивленная и бледная
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà.
Постепенно обесцвечивание в небе исчезнет.
Sbadiglia una finestra
Зевает окно
Sul fiume silenzioso
На тихой реке
E nella luce bianca
И в белом свете
Galleggiando se ne van
Поплывет ли Ван
Un cilindro
Цилиндр
Un fiore
Цветок
E un frack.
И фрак.
Galleggiando dolcemente
Плавая мягко
E lasciandosi cullare
И позволив себе
Se ne scende lentamente
Он медленно спускается
Sotto i ponti verso il mare
Под мостами к морю
Verso il mare se ne va.
К морю уходит.
Chi mai sarà, chi mai sarà
Кто когда-либо будет, кто когда-либо будет
Quell'uomo in frack.
Тот человек во фраке.
Adieu, adieu, adieu, adieu,
Adieu, adieu, adieu, adieu,
Addio al mondo
Прощание с миром
Ai ricordi del passato
К воспоминаниям о прошлом
Ad un sogno mai sognato
К мечте, когда-либо приснившейся
Ad un attimo d'amore
На мгновение любви
Che mai più
Чем никогда больше
Ritornerà.
Вернуться.
La, la, la la...
Ла-ла-ла...





Writer(s): domenico modugno


Attention! Feel free to leave feedback.