Lyrics and translation Domenico Modugno - 'O ccafè (Remastered)
'O ccafè (Remastered)
'O ccafè (Remastered)
O
latte
è
buono
e
a
ciucculata
è
doce
Milk
is
good
and
the
chocolate
is
sweet
E
pure
a
cammumilla
bene
fa
And
even
chamomile
is
good
for
you
Rinfresca
ll'orzo
e
'o
vino
fa
felice
Barley
refreshes
and
wine
makes
you
happy
E
sulo
ll'acqua
'a
sete
fa
passa'
And
only
water
quenches
thirst
Ma
nu
milione
e
ggente
But
truly
millions
of
people
'E
Napule
comm'e
mme
In
Naples
like
me
Nun
vonno
sape'
niente
Don't
want
to
know
anything
E
campano
c"o
ccafè
And
live
on
coffee
Ah,
che
bellu
cafè
Ah,
what
a
beautiful
coffee
Sulo
a
Napule
'o
sanno
fa'
Only
in
Naples
do
they
know
how
to
make
it
E
nisciuno
se
spiega
pecché
And
no
one
can
explain
why
è
'na
vera
specialità!
It's
a
real
specialty!
Ah,
che
addore
'e
cafè
Ah,
what
a
scent
of
coffee
Ca
se
sente
pe'
'sta
città
Which
can
be
felt
throughout
the
city
E
'o
nervuso,
nervuso
comm'è
And
the
nervous
one,
nervous
as
he
is
Ogni
tanto
s'o
va
a
piglia'
Every
now
and
then
he
goes
to
get
some
Quanno
nasce
tu
siente
'o
bebè
When
you
are
born,
you
hear
the
baby
Che
dice
"nguè
nguè,
nu
poco
'e
cafè"
Who
says
"wah
wah,
a
little
bit
of
coffee"
E
l'inglese
se
scorda
d'o
thè
And
the
Englishman
forgets
about
tea
Se
viene
a
sape'
'nespresso
che
d'è
If
he
gets
to
know
what
espresso
is
Ah,
che
bellu
cafè
Ah,
what
a
beautiful
coffee
Sulo
a
Napule
'o
sanno
fa'
Only
in
Naples
do
they
know
how
to
make
it
E
accussì
s'è
spiegato
'o
pecché
And
so
it
has
been
explained
why
Ca
pe'
tutta
a
jurnata
For
the
whole
day
'Na
tazza,
poi
'n'ata,
s'accatta,
se
scarfa
A
cup,
then
another,
is
bought,
drunk
up,
and
warmed
Se
beve
'o
cafè
Coffee
is
drunk
Pe
vevere
'o
cafè
se
trova
'a
scusa
To
drink
coffee,
an
excuse
is
found
Je
offro
a
'n
ato
e
'n
ato
offre
a
mme
I
offer
it
to
one
and
one
offers
it
to
me
Nisciuno
dice
"no"
pecché
è
'n'offesa
Nobody
says
"no"
because
it's
an
offense
So'
già
sei
tazze
e
songhe
appena
'e
tre
I've
already
had
six
cups
and
it's
only
three
o'clock
Ma
mentre
faccio
'o
cunto
But
while
I'm
counting
'N'amico
me
chiamma:
"Ue'!
A
friend
calls
me:
"Hey!
E
fermete
nu
momento
And
stop
for
a
moment
E
vevimmece
nu
cafè"
And
let's
have
a
coffee"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAZZAGLIA, MODUGNO
Attention! Feel free to leave feedback.