Lyrics and translation Domenico Modugno - Vecchio Frack (Live)
E'
giunta
mezzanotte
Наступила
полночь.
Si
spengono
i
rumori
Шумы
гаснут
Si
spegne
anche
l'insegna
Также
выключается
вывеска
Di
quell'ultimo
caffè
Из
этого
последнего
кофе
Le
strade
son
deserte
Улицы
пустынны
Desterte
e
silenzione,
Desterte
и
молчание,
Un'ultima
carrozza
Последняя
карета
Cigolando
se
ne
và.
Пискнув,
он
уходит.
Il
fiume
scorre
lento
Река
течет
медленно
Frusciando
sotto
i
ponti
Шуршание
под
мостами
La
luna
slende
in
cielo
Луна
висит
на
небе
Dorme
tutta
la
città
Спит
весь
город
Solo
và
un
uomo
in
frack.
Только
один
человек
во
фраке.
Ha
il
cilindro
per
cappello
Имеет
цилиндр
для
шляпы
Due
diamanti
per
gemelli
Два
бриллианта
для
запонок
Un
bastone
di
cristallo
Хрустальная
палочка
La
gardenia
nell'occhiello
Гардения
в
петлице
E
sul
candido
gilet
И
на
белоснежной
жилетке
Un
papillon
di
seta
blu
Синий
шелковый
галстук-бабочка
S'avvicina
lentamente
Медленно
приближается
Con
incedere
elegante
С
элегантным
Ha
l'aspetto
trasognato
У
него
вид
испачканный
Malinconico
ed
assente
Меланхоличный
и
отсутствующий
Non
si
sa
da
dove
vien
Неизвестно
откуда
Ne
dove
và
Куда
ты
идешь?
Chi
mai
sarà
Кто
когда-нибудь
будет
Quell'uomo
in
frack.
Тот
человек
во
фраке.
Buon
nuite
bonne
nuite
Хороший
nuite
bonne
nuite
Buon
nuite
bonne
nuite
Хороший
nuite
bonne
nuite
Buonna
notte
Спокойной
ночи
Va
dicendo
ad
ogni
cosa
Он
должен
сказать
все
Ai
fanali
illuminati
К
освещенным
фонарям
Ad
un
gatto
innamorato
К
влюбленной
кошке
Che
randagio
se
ne
va.
Бродяга
уходит.
E'
giunta
ormai
l'aurora
Уже
рассвело.
Si
spengono
i
fanali
Гаснут
фары
Si
sveglia
a
poco
a
poco
Постепенно
просыпается
Tutta
quanta
la
città
Весь
город
La
luna
s'è
incantata
Луна
заколдовала
Sorpresa
ed
impallidita
Удивленная
и
побледневшая
Scolorandosi
nel
cielo
sparirà
Обесцвечивание
в
небе
исчезнет
Sbadiglia
una
finestra
Зевает
окно
Sul
fiume
silenzioso
На
тихой
реке
E
nella
luce
bianga
И
в
бианге
свет
Galleggiando
se
ne
van
Поплывет
ли
Ван
Un
fiore
e
un
frack.
Цветок
и
фрак.
Galleggiando
dolcemente
Плавая
мягко
E
lasciandosi
cullare
И
позволив
себе
Se
ne
scende
lentamente
Он
медленно
спускается
Sotto
i
ponti
verso
il
mare
Под
мостами
к
морю
Verso
il
mare
se
ne
và
К
морю
уходит
Chi
mai
sarà,
chi
mai
sarà
Кто
когда-либо
будет,
кто
когда-либо
будет
Quel
vecchio
frack.
Этот
старый
фрак.
Adieu
adieu
adieu
adieu
Adieu
adieu
adieu
adieu
adieu
Addio
al
mondo
Прощание
с
миром
Ai
ricordi
del
passato
К
воспоминаниям
о
прошлом
Ad
un
sogno
mai
sognato
К
мечте,
когда-либо
приснившейся
Ad
abito
da
sposa
Ad
свадебное
платье
Primo
e
ultimo
suo
amor.
Первая
и
последняя
его
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOMENICO MODUGNO
Attention! Feel free to leave feedback.