Domineko - See You Tomorrow - translation of the lyrics into German

See You Tomorrow - Dominekotranslation in German




See You Tomorrow
Wir sehen uns morgen
Why you gotta sing
Warum musst du singen
I say why you gotta ask
Ich sage, warum musst du fragen
I been living with demons
Ich habe mit Dämonen gelebt
I was drowning in my past
Ich bin in meiner Vergangenheit ertrunken
Singing I'm coming down
Singe, ich komme runter
From my high horse from my high horse
Von meinem hohen Ross, von meinem hohen Ross
Im coming down down down down
Ich komme runter, runter, runter, runter
Kansas City not place to keep they eyes on you
Kansas City ist kein Ort, um die Augen auf dich zu richten
Kansas City not place to make your dreams come true
Kansas City ist kein Ort, um deine Träume wahr werden zu lassen
Kansas City not the place, well at least not yet
Kansas City ist nicht der Ort, na ja, zumindest noch nicht
Kansas City is the place where they see you on the rise they see you as a threat
Kansas City ist der Ort, wo sie dich aufsteigen sehen, sie sehen dich als Bedrohung
City showing love but it's never enough
Die Stadt zeigt Liebe, aber es ist nie genug
Swear you bouta pop but it's really a bluff
Schwörst, du bist kurz davor zu platzen, aber es ist wirklich nur ein Bluff
Single start counting, ego on mountain
Single fängt an zu zählen, Ego auf dem Berg
Tickets start moving in the city of the fountains
Tickets beginnen sich in der Stadt der Brunnen zu bewegen
People acting funny they ain't sharing your link
Leute verhalten sich komisch, sie teilen deinen Link nicht
Friends switch up every day you'd miss it if you blink
Freunde wechseln jeden Tag, du würdest es verpassen, wenn du blinzelst
Ridin round in circles I was stuck in the rink
Ich drehte mich im Kreis, ich war in der Arena gefangen
Samurai from the east I dont care what you think
Samurai aus dem Osten, mir ist egal, was du denkst
With this blunt on my lip these whispers of change
Mit diesem Joint an meinen Lippen, dieses Flüstern der Veränderung
How will these albums encompass my pain
Wie sollen diese Alben meinen Schmerz umfassen
By now this rap shit should've bought me a range
Bis jetzt hätte mich dieser Rap-Kram einen Range Rover kaufen lassen sollen
Ten years on my craft shouldve drove me insane
Zehn Jahre an meinem Handwerk hätten mich in den Wahnsinn treiben sollen
They look up to me they call me a pro
Sie schauen zu mir auf, sie nennen mich einen Profi
How many knives for my back I don't know
Wie viele Messer für meinen Rücken, ich weiß es nicht
They call me a legend continue to grow
Sie nennen mich eine Legende, wachse weiter
I just want you all to come to the show
Ich will nur, dass ihr alle zur Show kommt
Why you gotta sing
Warum musst du singen
I say why you gotta ask
Ich sage, warum musst du fragen
I'm still living with demons
Ich lebe immer noch mit Dämonen
I was drowning in my past
Ich bin in meiner Vergangenheit ertrunken
Singing I'm coming down
Singe, ich komme runter
From my high horse from my high horse
Von meinem hohen Ross, von meinem hohen Ross
Im coming down down down down
Ich komme runter, runter, runter, runter
I'm coming down down down down
Ich komme runter, runter, runter, runter
Thank you for waiting on me
Danke, dass du auf mich gewartet hast
I been going through alot
Ich habe viel durchgemacht
I'm heaed to the top
Ich bin auf dem Weg nach oben
My album fucking drop
Mein Album kommt verdammt nochmal raus
Big picture had to crop
Großes Bild musste ich zuschneiden
Y'all told me not to stop
Ihr habt mir gesagt, ich soll nicht aufhören
Thank you for waiting on me
Danke, dass du auf mich gewartet hast
I had no place to stay
Ich hatte keinen Platz zum Bleiben
Still I was on my way
Trotzdem war ich auf meinem Weg
My life was in the fray
Mein Leben war im Chaos
No i was not ok
Nein, mir ging es nicht gut
No i didn't have a friend
Nein, ich hatte keine Freunde
Thank you for waiting on me
Danke, dass du auf mich gewartet hast
My brother lost legs
Mein Bruder hat seine Beine verloren
I lost my fucking head
Ich habe meinen verdammten Kopf verloren
I should've ended it
Ich hätte es beenden sollen
Yall did't want me dead
Ihr wolltet nicht, dass ich tot bin
No this is not pretend
Nein, das ist keine Vortäuschung
Thank you for waiting on me
Danke, dass du auf mich gewartet hast
How the fuck I'm supposed to live
Wie zum Teufel soll ich leben
How the fuck I'm supposed to give
Wie zum Teufel soll ich geben
When all I see is lost souls in kcmo
Wenn alles, was ich sehe, verlorene Seelen in KC sind
Crabs in a barrel man thats they whole M.O
Krabben in einem Fass, Mann, das ist ihre ganze Masche
I didn't mean to turn the whole mood EMO
Ich wollte die Stimmung nicht ganz auf EMO drehen
But you came around, that kush kept us off the ground
Aber du kamst vorbei, das Kush hielt uns vom Boden fern
I'm so glad you held me down (Down down down)
Ich bin so froh, dass du mich gehalten hast (runter, runter, runter)
Oh im so glad you held me (Down down down)
Oh, ich bin so froh, dass du mich gehalten hast (runter, runter, runter)





Writer(s): Domineko


Attention! Feel free to leave feedback.