Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos




Yuyo verde - ed. by R. Mederos
Зелёная полынь - ред. Р. Медерос
Callejón, callejón .
Переулок, переулок.
Lejano, lejano
Далекий, далекий.
Ibamos perdidos de la mano
Мы шли, потерянные, рука об руку.
Bajo un cielo de verano
Под летним небом.
Soñando en vano
Мечтая напрасно.
Un farol, un portón
Фонарь, ворота.
Igual que en un tango
Как в танго.
Y los dos perdidos de la mano
И мы оба потерянные, рука об руку.
Y ese cielo de verano
И то летнее небо.
Que partió
Которое ушло.
Déjame que llore crudamente
Позволь мне плакать безутешно.
Con el llanto viejo del adiós
Старым плачем прощания.
Adonde el callejón se pierde
Там, где теряется переулок.
Broto este yuyo verde
Прорастает эта зелёная полынь.
Del perdón
Прощения.
Déjame que llore y te recuerde
Позволь мне плакать и вспоминать тебя.
Trenzas que me anudan al portón
Косы, что привязывают меня к воротам.
De tu país ya no se vuelve
Из твоей страны уже не вернуться.
Ni con el yuyo verde del perdón
Даже с зелёной полынью прощения.
Donde estas, donde estas?
Где ты, где ты?
Adonde te has ido?
Куда ты ушла?
Donde están las plumas de mi nido
Где перья моего гнезда?
La emoción de haber vivido
Волнение от прожитого.
Y aquel cariño
И та нежность.
Un farol, un portón
Фонарь, ворота.
Igual que en un tango
Как в танго.
Y este llanto mío entre mis manos
И этот мой плач в моих руках.
Y este cielo de verano
И это летнее небо.
Que partió
Которое ушло.






Attention! Feel free to leave feedback.