Lyrics and translation Domingo Federico, Adriana Varela, Benigno Grana, Sergio Politzi, Mario Fiocca, Carlos Nozzi, Rodolfo Mederos, Hernán Passetti, Armando de la Vega, Ildefonso Laza de la Vega & Sergio Rivas - Yuyo verde - ed. by R. Mederos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuyo verde - ed. by R. Mederos
Зелёная полынь - ред. Р. Медерос
Callejón,
callejón
.
Переулок,
переулок.
Lejano,
lejano
Далекий,
далекий.
Ibamos
perdidos
de
la
mano
Мы
шли,
потерянные,
рука
об
руку.
Bajo
un
cielo
de
verano
Под
летним
небом.
Soñando
en
vano
Мечтая
напрасно.
Un
farol,
un
portón
Фонарь,
ворота.
Igual
que
en
un
tango
Как
в
танго.
Y
los
dos
perdidos
de
la
mano
И
мы
оба
потерянные,
рука
об
руку.
Y
ese
cielo
de
verano
И
то
летнее
небо.
Déjame
que
llore
crudamente
Позволь
мне
плакать
безутешно.
Con
el
llanto
viejo
del
adiós
Старым
плачем
прощания.
Adonde
el
callejón
se
pierde
Там,
где
теряется
переулок.
Broto
este
yuyo
verde
Прорастает
эта
зелёная
полынь.
Déjame
que
llore
y
te
recuerde
Позволь
мне
плакать
и
вспоминать
тебя.
Trenzas
que
me
anudan
al
portón
Косы,
что
привязывают
меня
к
воротам.
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
Из
твоей
страны
уже
не
вернуться.
Ni
con
el
yuyo
verde
del
perdón
Даже
с
зелёной
полынью
прощения.
Donde
estas,
donde
estas?
Где
ты,
где
ты?
Adonde
te
has
ido?
Куда
ты
ушла?
Donde
están
las
plumas
de
mi
nido
Где
перья
моего
гнезда?
La
emoción
de
haber
vivido
Волнение
от
прожитого.
Y
aquel
cariño
И
та
нежность.
Un
farol,
un
portón
Фонарь,
ворота.
Igual
que
en
un
tango
Как
в
танго.
Y
este
llanto
mío
entre
mis
manos
И
этот
мой
плач
в
моих
руках.
Y
este
cielo
de
verano
И
это
летнее
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.