Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Te Atreves
Ich wette, du traust dich nicht
A
que
no
te
atreves
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht
A
salir
conmigo
mit
mir
auszugehen
Una
noche
de
estas
eine
dieser
Nächte
A
que
tienes
miedo,
de
tocar
mi
puerta
Ich
wette,
du
hast
Angst,
an
meine
Tür
zu
klopfen,
De
sentirme
cerca
mich
nah
zu
spüren
Tanto
nos
amamos
So
sehr
liebten
wir
uns,
Que
en
el
mismo
instante
dass
du
im
selben
Augenblick
Te
darás
ya
cuenta
schon
merken
wirst,
Que
tu
vida
a
solas
dass
dein
Leben
allein
Nada
te
funciona
für
dich
nicht
funktioniert,
Porque
a
mi
regresas
weil
du
zu
mir
zurückkehrst
A
que
no
te
atreves
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht
A
salir
conmigo
mit
mir
auszugehen
Una
noche
de
estas
eine
dieser
Nächte
A
que
tienes
miedo,
de
tocar
mi
puerta
Ich
wette,
du
hast
Angst,
an
meine
Tür
zu
klopfen,
De
sentirme
cerca
mich
nah
zu
spüren
Porque
yo
presiento
Weil
ich
ahne,
Que
tú
estás
viviendo
dass
du
lebst
Una
vida
falsa
ein
falsches
Leben
En
tantos
placeres
In
so
vielen
Vergnügen
Nunca
has
encontrado
hast
du
nie
gefunden,
Lo
que
yo
te
daba
was
ich
dir
gab
No
soy
tan
olvidable,
ya
lo
ves
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
vergessen,
siehst
du
No,
no
es
fácil
que
me
dejes
de
querer
Nein,
es
ist
nicht
leicht
für
dich,
aufzuhören
mich
zu
lieben
O
temes
que
al
volvernos
tu
y
yo
a
ver
Oder
du
fürchtest,
dass
wenn
wir
uns
wiedersehen,
du
und
ich,
No
puedas
ya
marcharte
du
nicht
mehr
gehen
kannst
A
que
no
te
atreves
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht
A
salir
conmigo
mit
mir
auszugehen
Una
noche
de
estas
eine
dieser
Nächte
A
que
tienes
miedo,
de
tocar
mi
puerta
Ich
wette,
du
hast
Angst,
an
meine
Tür
zu
klopfen,
De
sentirme
cerca
mich
nah
zu
spüren
Porque
yo
presiento
Weil
ich
ahne,
Que
tú
estás
viviendo
dass
du
lebst
Una
vida
falsa
ein
falsches
Leben
En
tantos
placeres
In
so
vielen
Vergnügen
Nunca
has
encontrado
hast
du
nie
gefunden,
Lo
que
yo
te
daba
was
ich
dir
gab
A
que
no
te
atreves!
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht!
(A
que
no
te
atreve')
(Ich
wette,
du
traust
dich
nicht)
(A
qué
no,
a
que
no
te
atreve')
(Ich
wette
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht)
Ven
y
hablemos
un
ratito
Komm
und
lass
uns
ein
wenig
reden
Te
prometo
seré
breve
Ich
verspreche
dir,
ich
fasse
mich
kurz
(A
que
no
te
atreve')
(Ich
wette,
du
traust
dich
nicht)
(A
qué
no,
a
que
no
te
atreve')
(Ich
wette
nicht,
ich
wette,
du
traust
dich
nicht)
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No
sé
porque
te
alejas
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
entfernst
Si
tengo
la
cura
que
calma
tu
fiebre
Wenn
ich
doch
das
Heilmittel
habe,
das
dein
Fieber
lindert
No
lo
pienses
más
Denk
nicht
länger
darüber
nach
Dime
que
si
Sag
ja
zu
mir
Que
no
pue-do
ya
Denn
ich
kann
nicht
mehr
Seguir
sin
ti
ohne
dich
weitermachen
Espe-rando
que
Wartend
darauf,
dass
Llegues
a
mí
du
zu
mir
kommst
Ven
y
atrévete
mi
nena
Komm
und
trau
dich,
mein
Mädchen
No
te
vas
arrepentir
Du
wirst
es
nicht
bereuen
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
Yo
sé
que
si
tú
te
atreves
Ich
weiß,
dass
wenn
du
dich
traust
Yo
también
me
atreveré
werde
ich
mich
auch
trauen
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Pero
mira
ven
Aber
schau,
komm
Y
atrévete
otra
vez
Und
trau
dich
noch
einmal
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
Una
noche
de
tu
vida
Eine
Nacht
deines
Lebens
Nada
más
te
pediré
Mehr
werde
ich
nicht
von
dir
verlangen
Te
prometo
china
linda
Ich
verspreche
dir,
meine
Schöne
Que
no
te
defraudaré
dass
ich
dich
nicht
enttäuschen
werde
Que
si
el
viento
sopla
y
apaga
la
vela
Und
wenn
der
Wind
weht
und
die
Kerze
ausbläst
Nos
alumbramos
con
un
quinqué
leuchten
wir
uns
mit
einer
Öllampe
Yo
se
nena
que
tú
quieres
Ich
weiß,
Mädchen,
dass
du
willst
Pero
mucho
temor
tienes
Aber
du
hast
große
Angst
Pues
dices
que
no
te
conviene
Denn
du
sagst,
es
sei
nicht
gut
für
dich
Enamorarte
otra
vez
dich
wieder
zu
verlieben
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
(Ven,
ven
atrévete)
(Komm,
komm,
trau
dich)
Cuando
te
atrevas
princesa
Wenn
du
dich
traust,
Prinzessin
Contigo
celebraré!.
werde
ich
mit
dir
feiern!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cantoral, Dino Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.