Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
adiós
sin
razones
Прощание
без
причин
Unos
años
sin
dolor
Несколько
лет
без
боли
Me
acostumbré
a
tus
besos
y
a
tu
piel
color
de
miel
Я
привык
к
твоим
поцелуям
и
к
твоей
коже
цвета
мёда
A
la
espiga
de
tu
cuerpo,
a
tu
risa
y
a
tu
ser
К
колоску
твоего
тела,
к
твоему
смеху
и
к
твоей
сути
Mi
voz
se
quiebra
cuando
te
llamo
Мой
голос
дрожит,
когда
я
зову
тебя
Y
tu
nombre
se
vuelve
hiedra
И
твоё
имя
становится
плющом
Que
me
abraza
y
entre
sus
ramas
Который
обнимает
меня
и
среди
своих
ветвей
Ella
esconde
mi
tristeza
Он
прячет
мою
печаль
Algo
de
mí,
algo
de
mí
Часть
меня,
часть
меня
Algo
de
mí
se
va
muriendo
Часть
меня
умирает
Quiero
sentir,
quiero
vivir
Хочу
чувствовать,
хочу
жить
Saber
porqué
te
vas,
amor
Знать,
почему
ты
уходишь,
любовь
Te
vas,
amor,
pero
te
quedas
Ты
уходишь,
любовь,
но
ты
остаёшься
Porque
formas
parte
de
mí
Потому
что
ты
— часть
меня
En
mi
casa
y
en
mi
alma
В
моём
доме
и
в
моей
душе
Hay
un
sitio
para
ti
Есть
место
для
тебя
Sé
que
mañana
al
despertarme
Знаю,
что
завтра,
проснувшись
No
hallaré
a
quien
hallaba
Не
найду
того,
кого
находил
Y
en
su
sitio
habrá
un
vacío
И
на
его
месте
будет
пустота
Grande
y
mudo
como
el
alma
Большая
и
немая,
как
душа
Algo
de
mí,
algo
de
mí
Часть
меня,
часть
меня
Algo
de
mí
se
va
muriendo
Часть
меня
умирает
Quiero
sentir,
quiero
vivir
Хочу
чувствовать,
хочу
жить
Saber
porque
te
vas,
amor
Знать,
почему
ты
уходишь,
любовь
Te
vas,
amor,
pero
te
quedas
Ты
уходишь,
любовь,
но
ты
остаёшься
Porque
formas
parte
de
mí
Потому
что
ты
— часть
меня
Y
en
mi
casa
y
en
mi
alma
И
в
моём
доме
и
в
моей
душе
Hay
un
sitio
para
ti
Есть
место
для
тебя
El
lugar
que
tú
ocupaste
Место,
которое
ты
занимала
Por
siempre
estará
vacío
Навсегда
останется
пустым
Así
como
mi
amor
es
tuyo
Так
же,
как
моя
любовь
— твоя
Tu
amor
siempre
será
mío
Твоя
любовь
всегда
будет
моей
Algo
de
mí
se
va
muriendo
dentro
de
mí
Часть
меня
умирает
внутри
меня
Algo
de
mí
se
va
muriendo
y
yo
presiento
Часть
меня
умирает,
и
я
предчувствую
Ay,
que
lo
mismo
te
pasa
a
ti
Ай,
что
то
же
самое
происходит
с
тобой
Algo
de
mí
se
va
muriendo
dentro
de
mí
Часть
меня
умирает
внутри
меня
Tú
te
vas
pero
te
quedas,
oye
morena
Ты
уходишь,
но
остаёшься,
слушай,
смуглянка
Pues
formas
parte
de
mí
Ведь
ты
— часть
меня
Algo
de
mí
se
va
muriendo
Часть
меня
умирает
Aunque
digas
que
te
vas
Хотя
ты
и
говоришь,
что
уходишь
Por
detenerte
voy
a
hacer
el
esfuerzo
Чтобы
остановить
тебя,
я
приложу
усилия
Yo
quiero
que
tú
te
quedes
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
Por
eso
sigo
insistiendo
Поэтому
я
продолжаю
настаивать
Algo
de
mí
se
va
muriendo
Часть
меня
умирает
Cuando
yo
pienso
que
no
estarás
Когда
я
думаю,
что
тебя
не
будет
Siento
un
dolor
tremendo
Чувствую
огромную
боль
Sabes
que
no
estoy
mintiendo
Знаешь,
я
не
лгу
Siento
que
me
muero
Чувствую,
что
умираю
Tú
conoces
mi
realidad
Ты
знаешь
мою
реальность
Si
no
estás
Если
тебя
нет
Cuando
te
siento
cerquita
de
mí
Когда
я
чувствую
тебя
рядом
со
мной
Siento
que
me
muero
Чувствую,
что
умираю
Todo
mi
mundo
se
llena
de
felicidad
Весь
мой
мир
наполняется
счастьем
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдёшь
Siento
que
me
muero
Чувствую,
что
умираю
Todo
lo
que
anhelo
es
Всё,
чего
я
жажду,
это
Si
no
estás
Если
тебя
нет
Que
tú
te
decidas
ya
Чтобы
ты
уже
решилась
Siento
que
no
puedo
Чувствую,
что
не
могу
Mi
bombón,
mi
caramelo
Моя
конфетка,
моя
сладость
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдёшь
Mi
alivio
y
mi
consuelo
Моё
облегчение
и
моё
утешение
Por
última
vez
escucha
lo
que
tengo
que
decir
В
последний
раз
выслушай,
что
я
должен
сказать
Siento
que
no
puedo
Чувствую,
что
не
могу
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.