Domingo Quiñones - En La Intimidad - translation of the lyrics into German

En La Intimidad - Domingo Quiñonestranslation in German




En La Intimidad
In der Intimität
Cuando estamos tu y yo
Wenn wir beide zusammen sind,
refugiados en la habitacion
Zurückgezogen im Zimmer,
se libera el amor y de la mano
Befreit sich die Liebe und Hand in Hand
nos toma a los dos, se traspasan
Nimmt sie uns beide, es überschreiten sich
todas las fronteras que encierra la piel
Alle Grenzen, die die Haut umschließt,
y ante mi se descubre la magia
Und vor mir enthüllt sich die Magie
de esa otra mujer.
Jener anderen Frau.
Cuando llega el momento de olvidar
Wenn der Moment kommt, zu vergessen
el temor y el pudor, damos fin al deseo
Die Furcht und die Scham, stillen wir das Verlangen,
mezclando cariño y pasion, asi somos
Mischen Zärtlichkeit und Leidenschaft, so sind
tu y yo alejados de la realidad
Du und ich, fern der Realität,
fabricando mil sueños ocultos en la intimidad.
Erschaffen tausend verborgene Träume in der Intimität.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor, unimos nuestros
Für unsere Liebe, wir vereinen unsere
cuerpos con agua y fuego ternura y pasion
Körper mit Wasser und Feuer, Zärtlichkeit und Leidenschaft.
En la intimidad abrimos otra pagina
In der Intimität schlagen wir eine neue Seite auf
en el querer y bajo el instinto que
Im Lieben, und unter dem Instinkt, den
guarda la piel hay un lenguaje con cada
Die Haut birgt, gibt es eine Sprache mit jedem
mirada, pues somos como un corazon
Blick, denn wir sind wie ein Herz,
volando juntos al amanecer
Das gemeinsam dem Morgengrauen entgegenfliegt,
al amanecer.
Dem Morgengrauen entgegen.
Cuando estamos tu y yo atrapados
Wenn wir beide gefangen sind
con nuestro calor, es en ese momento
Von unserer Wärme, ist es in diesem Moment,
en que vuela la imaginacion,
In dem die Vorstellungskraft fliegt,
voy comprendiendo que nada
Verstehe ich allmählich, dass nichts
podria ser igual sin ti, porque
Gleich sein könnte ohne dich, denn
existen mil cosas que juntos
Es gibt tausend Dinge, die wir zusammen
logramos vivir.
Erleben können.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor, unimos nuestros
Für unsere Liebe, wir vereinen unsere
cuerpos con agua y fuego ternura y pasion.
Körper mit Wasser und Feuer, Zärtlichkeit und Leidenschaft.
En la intimidad abrimos otra pagina
In der Intimität schlagen wir eine neue Seite auf
en el querer y bajo el instinto que
Im Lieben, und unter dem Instinkt, den
guarda la piel hay un lenguaje con cada
Die Haut birgt, gibt es eine Sprache mit jedem
mirada, pues somos como un corazon
Blick, denn wir sind wie ein Herz,
volando juntos al amanecer
Das gemeinsam dem Morgengrauen entgegenfliegt,
en la intimidad.
In der Intimität.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor.
Für unsere Liebe.
**no existen fronteras que no
**Es gibt keine Grenzen, die wir nicht
podamos cruzar, por eso yo te voy a amar.
Überqueren könnten, deshalb werde ich dich lieben.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor,
Für unsere Liebe,
**todo todo, todo lo que se
**Alles, alles, alles, was sich
interponga en nuestros caminos
Uns in den Weg stellt,
lo hechamos fuera con este amor positivo.
Werfen wir hinaus mit dieser positiven Liebe.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor,
Für unsere Liebe,
**es cariño sincero y esto no es teatro,
**Es ist aufrichtige Zuneigung und das ist kein Theater,
lo digo asi porque me haces pasar feliz
Ich sage das so, weil du mich glücklich machst,
un siglo lleno de momentos gratos.
Ein Jahrhundert voller angenehmer Momente.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor,
Für unsere Liebe,
**unimos nuestros cuerpos
**Wir vereinen unsere Körper
con agua y fuego, ternura y pasion.
Mit Wasser und Feuer, Zärtlichkeit und Leidenschaft.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor,
Für unsere Liebe,
**esos momentitos bonitos que
**Diese schönen kleinen Momente, die
yo paso junto a ti, los llevo guardados
Ich mit dir verbringe, trage ich bewahrt
en mi corazon.
In meinem Herzen.
En la intimidad donde mas te deseo
In der Intimität, wo ich dich am meisten begehre,
fabricando mil sueños ocultos
Erschaffen wir tausend verborgene Träume,
descubriendo un amor verdadero.
Entdecken eine wahre Liebe.
En la intimidad no existen barreras
In der Intimität gibt es keine Barrieren
para nuestro amor,
Für unsere Liebe,
**no existe nada que pueda separarnos
**Es gibt nichts, was uns trennen könnte
en nuestra intimidad.
In unserer Intimität.





Writer(s): Ricardo Vizuete


Attention! Feel free to leave feedback.