Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste a Mi Cuerpo Abierto
Du kamst zu meinem geöffneten Leib
Llegaste
a
mi
cuerpo
abierto
Du
kamst
zu
meinem
geöffneten
Leib
y
yo
todo
me
entregué,
und
ich
gab
mich
dir
ganz
hin,
por
más
que
reí,
lloré
so
sehr
ich
auch
lachte,
ich
weinte
porque
romper
es
comienzo,
denn
Zerbrechen
ist
ein
Anfang,
comenzar
es
desacierto,
Anfangen
ist
ein
Fehltritt,
pisar
en
parajes
blandos
auf
weichem
Grund
zu
treten
y
aunque
me
hunda
hasta
el
fango
und
auch
wenn
ich
bis
zum
Schlamm
versinke
caminaré
largo
trecho.
werde
ich
einen
langen
Weg
gehen.
Tal
vez
sean
ilusiones
Vielleicht
sind
es
Illusionen
pues
si
algo
llega
a
pasar
denn
wenn
etwas
geschieht
yo
no
me
voy
a
callar,
werde
ich
nicht
schweigen,
ni
tú
me
harás
concesiones,
noch
wirst
du
mir
Zugeständnisse
machen,
amor
que
encierra
perdones
Liebe,
die
Vergebung
einschließt
mal
tiene
que
terminar.
muss
schlecht
enden.
Cuando
la
esperanza
ajena
Wenn
die
Hoffnung
einer
anderen
se
clava
en
tu
porvenir,
sich
in
deine
Zukunft
bohrt,
me
empeño
en
verte
reir
bemühe
ich
mich,
dich
lachen
zu
sehen
para
conocerte
plena,
um
dich
ganz
kennenzulernen,
me
empeño
y
encuentro
buena
ich
bemühe
mich
und
finde
gut
tu
alma
y
llego
a
pensar
deine
Seele
und
komme
zu
dem
Gedanken
que
amor
y
belleza
van
dass
Liebe
und
Schönheit
gehen
contra
las
malas
ideas.
gegen
schlechte
Ideen.
Si
algún
día
terminara
Wenn
eines
Tages
enden
würde
este
sueño
que
he
vivido,
dieser
Traum,
den
ich
gelebt
habe,
te
estoy
muy
agradecido,
bin
ich
dir
sehr
dankbar,
nunca
pensé
que
así
amara:
nie
dachte
ich,
dass
ich
so
lieben
würde:
vale
más,
poco
con
ganas
es
ist
mehr
wert,
wenig
mit
Verlangen
que
mucho,
sin
ser
querido.
als
viel,
ohne
geliebt
zu
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias
Attention! Feel free to leave feedback.