Lyrics and translation Domingo Quiñones - Tu Pecho Mi Almohada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Pecho Mi Almohada
Твоя грудь - моя подушка
Tu
pecho
mi
almohada
Твоя
грудь
- моя
подушка,
Tus
brazos
mi
manta
Твои
руки
- мое
одеяло.
Fuera
de
este
cuarto,
No
me
importa
nada
Вне
этой
комнаты
меня
ничто
не
волнует,
Pues
No
existe
anda
solamente
tú
Ведь
нет
ничего,
кроме
тебя.
Tus
labios
me
besan
tus
besos
me
hablan
Твои
губы
целуют
меня,
твои
поцелуи
говорят
мне
De
pasiones
locas
О
безумной
страсти,
De
un
amor
sin
pausa
О
любви
без
остановки.
Me
tomas
la
calma,
comencé
a
besar
Ты
отнимаешь
у
меня
покой,
я
начал
целовать
тебя
Y
siento
que
no
puedo
con
palabras
explicarte
el
sentimiento
И
чувствую,
что
не
могу
словами
объяснить
чувство,
Que
tu
as
despertado
en
mí
Которое
ты
во
мне
пробудила.
Te
quiero
con
dulzura
y
con
poesía
Я
люблю
тебя
с
нежностью
и
поэзией,
Con
pasión
que
no
termina
porque
vivo
para
ti
Со
страстью,
которая
не
кончается,
потому
что
я
живу
для
тебя.
Mi
amor
se
multiplica
cuando
siento
Моя
любовь
умножается,
когда
я
чувствую,
Que
eres
tu
del
amor
sigo
teniendo
Что
это
ты,
чью
любовь
я
продолжаю
хранить.
Tu
pecho
Mi
almohada
Твоя
грудь
- моя
подушка,
Tu
brazo
Mi
manda
Твои
руки
- мое
одеяло.
Fuera
de
este
cuarto
Вне
этой
комнаты
No
existe
mas
nada.
Больше
ничего
не
существует.
Y
siento
que
no
puedo
con
palabras
explicarte
el
sentimiento
И
чувствую,
что
не
могу
словами
объяснить
чувство,
Que
tu
as
despertado
en
mí
Которое
ты
во
мне
пробудила.
Te
quiero
con
dulzura
y
con
poesía
Я
люблю
тебя
с
нежностью
и
поэзией,
Con
pasión
que
no
termina
porque
vivo
para
ti
Со
страстью,
которая
не
кончается,
потому
что
я
живу
для
тебя.
Mi
amor
se
multiplica
cuando
siento
Моя
любовь
умножается,
когда
я
чувствую,
Que
eres
tu
del
amor
sigo
teniendo
Что
это
ты,
чью
любовь
я
продолжаю
хранить.
Tu
pecho
Mi
almohada
Твоя
грудь
- моя
подушка,
Tu
brazo
Mi
manda
Твои
руки
- мое
одеяло.
Fuera
de
este
cuarto
Вне
этой
комнаты
No
existe
mas
nada.
Больше
ничего
не
существует.
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Es
tu
pecho
donde
reposan
Mis
ansias
de
amarte
con
gran
pasión)
(Это
твоя
грудь,
где
покоятся
мои
желания
любить
тебя
со
всей
страстью)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Son
tus
brazos
la
manta
que
me
protegen
hay
yo
no
quiero
muchachita
que
de
mi
te
alejes)
(Твои
руки
- одеяло,
которое
защищает
меня,
и
я
не
хочу,
девочка
моя,
чтобы
ты
от
меня
уходила)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Todo
ese
amor
que
me
brindas,
haces
que
a
tus
pies
me
rinda)
(Вся
эта
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
заставляет
меня
падать
к
твоим
ногам)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Te
quiero
con
dulzura
y
con
poesía
alegras
la
vida
mía
con
ese
amor)
(Я
люблю
тебя
с
нежностью
и
поэзией,
ты
радуешь
мою
жизнь
этой
любовью)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Llega
el
frió
de
la
noche
y
me
hace
falta
tu
calor)
(Наступает
ночной
холод,
и
мне
не
хватает
твоего
тепла)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Se
multiplica
mi
amor
cuando
voy
sintiendo
que
después
de
amarte
yo
sigo
teniendo)
(Моя
любовь
умножается,
когда
я
чувствую,
что
после
того,
как
я
любил
тебя,
я
продолжаю
любить)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Tu
luna
en
mi
cielo
tu
beso
en
mi
boca
Tu
aliento
en
mi
aliento
(Ты
- луна
на
моем
небе,
твой
поцелуй
на
моих
губах,
твое
дыхание
в
моем
дыхании,
Tu
olor
en
mi
ropa)
Твой
запах
на
моей
одежде)
Tu
pecho
mi
almohada
y
todo
este
amor
Твоя
грудь
- моя
подушка,
и
вся
эта
любовь...
(Fuera
de
este
cuarto
no
existe
más
nada
solamente
yo
(Вне
этой
комнаты
больше
ничего
не
существует,
только
я,
Tu
pecho
y
mi
almohada)
Твоя
грудь
и
моя
подушка)
Y
Es
Que
Tu
Eres
Todo
Para
Mi
Amor!!!.
Ведь
ты
- всё
для
меня,
любовь
моя!!!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guadalupe Garcia Garcia, Pena
Attention! Feel free to leave feedback.