Lyrics and translation Dominguinhos - Asa Branca
Olha,
Asa
Branca
é
uma
música
Смотри,
"Белая
Цапля"
- это
песня,
Que
eu
tenho
um
apreço
muito
grande
Которую
я
очень
ценю,
Porque
é
o
hino
do
nordeste,
Asa
Branca
Потому
что
это
гимн
северо-востока,
"Белая
Цапля".
E
nessa
música
eu
gostaria
também
que
Waldonys
И
в
этой
песне
я
бы
тоже
хотел,
чтобы
Волдонис
Voltasse
ao
palco,
já
tá
aqui
Вернулся
на
сцену,
он
уже
здесь,
Pra
nós
fazermos
essa
música
e
mais
algumas
Чтобы
мы
спели
эту
песню
и
ещё
несколько,
Pra
fazer
o
final
desse
show
bem
bonito
Чтобы
сделать
финал
этого
шоу
очень
красивым
E
maravilhoso
И
замечательным.
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Когда
я
увидел,
как
горит
земля
Com
a
fogueira
de
São
João
В
огне
костра
Святого
Иоанна,
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu
Я
спросил
у
Бога
на
небесах:
Uai,
por
que
tamanha
judiação?
Ну
почему,
за
что
такая
кара?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu
Я
спросил
у
Бога
на
небесах:
Uai,
por
que
tamanha
judiação?
Ну
почему,
за
что
такая
кара?
Que
braseiro,
que
fornaia
Какой
жар,
какая
печь,
Nem
um
pé
de
prantação
Ни
единого
ростка
на
плантации,
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Из-за
отсутствия
воды
я
потерял
весь
свой
скот,
Morreu
de
sede
meu
alazão
Умер
от
жажды
мой
буланый
конь.
Ôh
João!
(Por
farta
d'água
perdi
meu
gado)
О,
Жуан!
(Из-за
отсутствия
воды
я
потерял
весь
свой
скот)
Microfone
pro
Waldonys
(Morreu
de
sede
meu
alazão)
Микрофон
для
Волдониса
(Умер
от
жажды
мой
буланый
конь)
Hoje
longe,
muitas
légua
Сегодня
я
далеко,
за
много
миль,
Numa
triste
solidão
В
печальном
одиночестве,
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Жду,
когда
снова
пойдёт
дождь,
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
Чтобы
вернуться
в
родные
края.
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Жду,
когда
снова
пойдёт
дождь,
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
Чтобы
вернуться
в
родные
края.
Inté
mesmo
a
asa
branca
Даже
белая
цапля
Bateu
asas
do
sertão
Улетела
из
пустынных
земель.
Entonce
eu
disse:
adeus,
Rosinha
Тогда
я
сказал:
прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
моё
сердце.
Entonce
eu
disse:
adeus,
Rosinha
Тогда
я
сказал:
прощай,
Розинья,
Guarda
contigo
meu
coração
Храни
моё
сердце.
Quando
o
verde
dos
teus
óio
Когда
зелень
твоих
глаз
Se
espaiar
na
prantação
Разольётся
по
плантациям,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
Я
вернусь,
слышишь,
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
Я
тебя
уверяю,
не
плачь,
слышишь,
Que
eu
voltarei,
viu
Я
вернусь,
слышишь,
Capricha,
Seu
Domingos!
Давай,
с
душой,
синьор
Домингуш!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Teixeira Cavalcanti, Luiz Gonzaga
Attention! Feel free to leave feedback.