Dominguinhos - Depois Da Derradeira - translation of the lyrics into German

Depois Da Derradeira - Dominguinhostranslation in German




Depois Da Derradeira
Nach der Letzten
A fogueira era em mim
Das Feuer war in mir,
Mas a fumaça era em você
aber der Rauch war in dir.
O sereno está no fim
Der Tau ist am Ende,
você chora por mim
nur du weinst um mich,
E eu não choro por você
und ich weine nicht um dich.
no verde do capim
Dort im Grün des Grases,
você pode até amanhecer
dort kannst du bis zum Morgengrauen bleiben.
Mas a flor do meu jardim
Aber die Blume meines Gartens,
Meu amor, meu amorzinho não parece com você
meine Liebe, mein Liebling, sieht nicht aus wie du.
Fica na bacia a minha mágoa
In der Schüssel bleibt mein Kummer,
Hoje é um novo dia bem querer
heute ist ein neuer Tag, mein Schatz.
São João me iluminou
São João hat mich erleuchtet,
Arranjei um novo amor
ich habe eine neue Liebe gefunden,
é um riacho do prazer
es ist ein Bach der Freude.
As voz daquele rio encanta as águas
Die Stimmen jenes Flusses verzaubern das Wasser
E faz o teu navio me esquecer
und lassen dein Schiff mich vergessen.
Mas é São João não vou esquecer
Aber es ist São João, ich werde es nicht vergessen,
Diz que a tentação
man sagt, die Versuchung
é feliz depois da derradeira...
ist erst nach der letzten glücklich...
A fogueira era em mim
Das Feuer war in mir,
Mas a fumaça era em você
aber der Rauch war in dir.
O sereno está no fim
Der Tau ist am Ende,
você chora por mim
nur du weinst um mich,
E eu não choro por você
und ich weine nicht um dich.
no verde do capim
Dort im Grün des Grases,
você pode até amanhecer
dort kannst du bis zum Morgengrauen bleiben.
Mas a flor do meu jardim
Aber die Blume meines Gartens,
Meu amor, meu amorzinho não parece com você
meine Liebe, mein Liebling, sieht nicht aus wie du.
Fica na bacia a minha mágoa
In der Schüssel bleibt mein Kummer,
Hoje é um novo dia bem querer
heute ist ein neuer Tag, mein Schatz.
São João me iluminou
São João hat mich erleuchtet,
Arranjei um novo amor
ich habe eine neue Liebe gefunden,
é um riacho do prazer
es ist ein Bach der Freude.
As voz daquele rio encanta as águas
Die Stimmen jenes Flusses verzaubern das Wasser
E faz o teu navio me esquecer
und lassen dein Schiff mich vergessen.
Mas é São João não vou esquecer
Aber es ist São João, ich werde es nicht vergessen,
Diz que a tentação
man sagt, die Versuchung
é feliz depois da derradeira
ist erst nach der letzten glücklich...





Writer(s): Dominguinhos, Fausto Nilo Costa Junior


Attention! Feel free to leave feedback.