Lyrics and translation Dominguinhos - Numa Sala de Reboco
Numa Sala de Reboco
В глинобитной комнате
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
И
всё
время,
что
есть
у
меня,
- слишком
мало,
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате.
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
И
всё
время,
что
есть
у
меня,
- слишком
мало,
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате.
Enquanto
o
fole
tá
tocando,
tá
gemendo
Пока
меха
играют,
пока
стонут,
Vou
dançando
e
vou
dizendo
meu
sofrer
pra
ela
só
Я
танцую
и
поверяю
ей
одной
свои
страдания.
E
ninguém
nota
que
eu
estou
lhe
conversando
И
никто
не
замечает,
что
я
говорю
с
ней,
E
nosso
amor
vai
aumentando
e
pra
que
coisa
mais
mió?
И
любовь
наша
крепнет,
и
разве
нужно
что-то
ещё?
Todo
tempo
pra
mim
é
pouco
Всё
время
для
меня
- слишком
мало,
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате.
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
И
всё
время,
что
есть
у
меня,
- слишком
мало,
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате.
Só
fico
triste
quando
o
dia
amanhece
Я
грущу,
лишь
когда
наступает
рассвет.
Ai,
meu
Deus,
se
eu
pudesse
acabar
a
separação
Ах,
Боже
мой,
если
бы
я
мог
покончить
с
разлукой,
Pra
nós
viver
igualado
a
sanguessuga
Чтобы
мы
были
неразлучны,
как
пиявки,
E
nosso
amor
pede
mais
fuga
do
que
essa
que
nos
dão
Ведь
наша
любовь
жаждет
большего
побега,
чем
тот,
что
нам
дан!
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
Всё
время,
что
есть
у
меня,
- слишком
мало,
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате.
(Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco)
ha
(Всё
время,
что
есть
у
меня,
- слишком
мало)
(Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco)
vamo
simbora
(Чтоб
танцевать
с
тобой,
моя
любовь,
в
глинобитной
комнате)
давай
же!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.