Lyrics and translation Dominguinhos - O Pavio e O Lampião
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pavio e O Lampião
Фитиль и керосиновая лампа
Ave
Maira!
Святая
Дева
Мария!
Vou
servir
de
testemunha?
Мне
быть
свидетелем?
Só
por
causa
dum
pavi'?
Только
из-за
какого-то
фитиля?
Ôh,
xi!
Meu
filho?
Chama
o
Dominguinho
aí!
Ох,
сынок!
Позови-ка
сюда
Домингиньюса!
Resolvi
me
confessar
Решил
я
исповедаться
Com
o
vigário
da
capela
Священнику
в
часовне,
Que
eu
mexi
com
uma
donzela
Что
согрешил
я
с
девицей,
Moça
bela
do
lugar
Красавицей
здешней.
E
a
moça
engravidou
И
девица
та
понесла,
Tá
esperando
um
fio
meu
Ждет
она
ребенка
от
меня.
Sou
um
pobre
pecador
Грешник
я,
что
и
говорить,
E
o
vigário
respondeu
(o
quê?)
А
священник
и
отвечает
(что?):
Tem
nada
não,
meu
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы.
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
(tem
nada)
Да
ладно
тебе
(ладно),
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы.
Ao
vigário
eu
perguntei
Я
у
священника
спросил,
Por
que
o
senhor
não
casa?
Почему
он
не
женится?
Ele
disse
nessa
brasa
Он
мне
так
и
ответил,
Uma
vez
eu
me
queimei
(tá
vendo?)
Однажды
я
уже
обжегся
(понимаешь?).
Ele
falou:
cá
pra
nóis
Он
сказал:
между
нами,
Tenho
fé,
não
sou
ateu
(hum...)
Верую
я,
не
атеист
(хм...),
O
que
o
senhor
deu
pra
vós
Что
Господь
тебе
послал,
Ele
pra
mim
também
deu,
oi
То
и
мне
послал,
ой.
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
o
lampião
(cuma?)
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы
(правда?).
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
o
lampião
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы.
Decidi
pedir
a
mão
Решил
я
попросить
руки
Da
donzela
inocente
(é)
У
невинной
девицы
(да),
O
pai
dela,
home'
descente
Отец
ее,
мужик
он
хороший,
Resolveu
me
dar
perdão
(não)
Решил
меня
простить
(нет).
Era
o
vigário
e
o
pai
Священник,
отец
ее,
Era
a
fia,
era
eu
(combinado)
Дочка
его
и
я
(все
вместе),
Cada
um
a
gritar
mais
Каждый
кричал
громче
другого,
Chega
o
mundo
estremeceu,
oi
Весь
мир,
казалось,
затрясся,
ой.
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
o
lampião
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы.
Tem
nada
não,
mo'
fi'
(é)
Да
ладно
тебе,
сынок
(да),
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavio
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
o
lampião
(de
jeito
nenhum)
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы
(точно!).
Aí
Seu
Valá
vai
espaiá
Сей
Вала
все
разрулит,
Vou,
deixe
comigo
Давай,
давай,
я
сам,
Um
negócio
desse
Дело-то
такое,
Somente
por
causa
duma
besteirazinha
dum
pavi'
И
только
из-за
какой-то
ерунды,
из-за
фитиля.
Bota,
acende,
empurra,
encaixa,
que
que
há?
Вставил,
поджег,
толкнул,
закрепил,
и
дело
с
концом!
Resolvi
me
confessar
Решил
я
исповедаться
Com
o
vigário
da
capela
Священнику
в
часовне,
Que
eu
mexi
com
uma
donzela
Что
согрешил
я
с
девицей,
Moça
bela
do
lugar
Красавицей
здешней.
E
a
moça
engravidou
И
девица
та
понесла,
Tá
esperando
um
fio
meu
(não)
Ждет
она
ребенка
от
меня
(нет),
Sou
um
pobre
pecador
Грешник
я,
что
и
говорить,
E
o
vigário
respondeu
(o
quê?)
А
священник
и
отвечает
(что?).
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
(nem
gás)
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы
(и
газа
не
было
бы).
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы.
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
(ôh,
minha
filha)
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы
(эх,
доченька
моя).
Tem
nada
não,
mo'
fi'
(chega)
Да
ладно
тебе,
сынок
(хватит),
Tem
nada
não
Да
ладно
тебе,
Se
não
fosse
o
pavi'
Не
было
бы
фитиля,
Não
existia
lampião
(e
na
capela?)
Не
было
бы
и
керосиновой
лампы
(а
в
часовне?).
Tem
nada
não,
mo'
fi'
Да
ладно
тебе,
сынок,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Silva, Mary Maciel Ceceu
Attention! Feel free to leave feedback.