Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puxa-puxa, rala loco
Zieh, zieh, reib dich wild
Quando
uma
morena
bonitinha
Wenn
eine
hübsche
Brünette
Chega
toda
assanhadinha
ganz
aufreizend
ankommt
A
gente
fica
doido
dreht
man
durch
Quando
você
olha
e
ela
sorrir
Wenn
sie
dich
ansieht
und
lächelt
O
coração
quer
investir
fängt
das
Herz
Feuer
A
gente
fica
doido
dreht
man
durch
Quando
a
gente
da
uma
sacada
Wenn
man
sie
genauer
ansieht
E
sente
que
esta
fisgada
Und
spürt,
dass
sie
angebissen
hat
A
gente
fica
doido
dreht
man
durch
Ai
é
só
fazer
arrumadinho
Dann
wird's
kuschelig
eng
É
carinho
com
carinho
Es
ist
Zärtlichkeit
für
Zärtlichkeit
É
fungado
e
fungador
Es
ist
das
Atmen
nah
am
Hals
Ai
a
gente
aperta
de
mansinho
Dann
hält
man
sie
sanft
fest
Pra
depois
pro
ninho
e
ascender
o
nosso
amor
Um
dann
ins
Nest
zu
gehen
und
unsere
Liebe
zu
entfachen
Aperta
o
teu
amor
no
meu
amor
Drück
deine
Liebe
an
meine
Liebe
Aperta
na
loucura
da
paixão
Drück
fest
im
Wahnsinn
der
Leidenschaft
Remexe
e
puxa,
puxa,
rala
o
coco
Beweg
dich
und
zieh,
zieh,
reib
dich
heiß
Quero
ver
subir
o
gosto
na
loucura
do
salão
Ich
will
sehen,
wie
die
Lust
steigt
im
Wahnsinn
des
Saals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominguinhos, Nando Cordel
Attention! Feel free to leave feedback.