Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xote Puladinho
Hüpfer-Xote
Mais
que
xote
puladinho
danadinho
de
bom
Mehr
als
ein
hüpfender
Xote,
verdammt
gut
É
ai
que
o
cabra
macho
sem
querer
come
batom
Da
ist
es,
wo
der
harte
Kerl
aus
Versehen
Lippenstift
abbekommt
É
como
eu
digo
amigo
camaradinha
Es
ist,
wie
ich
sage,
mein
lieber
Freund
Pra
que
beijar
no
rosto
se
a
boca
ta
pertinho
Warum
auf
die
Wange
küssen,
wenn
der
Mund
so
nah
ist?
Não
tem
coisa
melhor
que
o
suspiro
do
amor
Es
gibt
nichts
Besseres
als
den
Seufzer
der
Liebe
O
cheiro
da
mulher
e
no
salão
o
tocador
Den
Duft
der
Frau
und
im
Saal
den
Musiker
Por
isso
chega
mais,
chega
mais
paixão
Deshalb
komm
näher,
komm
näher,
Leidenschaft
Capriche
num
arrocho
quero
ouvir
seu
coração
Gib
dir
Mühe
bei
einer
engen
Umarmung,
ich
will
dein
Herz
hören
No
forrózinho
gostosinho
como
esse
In
einem
schönen
Forró
wie
diesem
Pra
que
dar
conta
se
o
dia
amanhecer
Warum
sich
kümmern,
wenn
der
Tag
anbricht?
O
que
importa
é
o
resfolego
da
sanfona
Was
zählt,
ist
das
Schnaufen
der
Sanfona
E
tu
e
eu,
e
tu
e
eu,
e
tu
e
eu
Und
du
und
ich,
und
du
und
ich,
und
du
und
ich
E
tu
e
eu,
e
tu
e
eu,
e
tu
e
eu
Und
du
und
ich,
und
du
und
ich,
und
du
und
ich
E
tu
e
eu,
e
eu
e
tu,
tu
minha
dona
Und
du
und
ich,
und
ich
und
du,
du
meine
Herrin
E
tu
e
eu,
e
tu
e
eu,
e
tu
e
eu
Und
du
und
ich,
und
du
und
ich,
und
du
und
ich
E
tu
e
eu,
e
eu
e
tu,
e
a
sanfona
Und
du
und
ich,
und
ich
und
du,
und
die
Sanfona
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Silva
Attention! Feel free to leave feedback.