Lyrics and translation Dominic Fike - 7 Hours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven-hour
drive
just
to
get
beside
you
Семь
часов
пути,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой,
And
I
treat
it
like
life
or
death
И
я
отношусь
к
этому
как
к
вопросу
жизни
и
смерти.
Won't
do
twenty-five
to
life
just
for
killing
time
with
me
Я
не
хочу
провести
25
лет
за
решёткой
только
за
то,
что
убивал
время
со
мной,
So
could
you
treat
me
like
I'm
worth
it?
Так
не
могла
бы
ты
относиться
ко
мне
так,
будто
я
этого
стою?
And
what's
on
at
this
hour?
И
что
идёт
в
этот
час?
Just
people
talking,
"Let's
leave
your
couch,"
I
said
Просто
люди
болтают,
«Давай
уйдём
с
твоего
дивана»,
- сказал
я.
"What's
wrong
with
your
bed
and
your
peace
and
quiet?"
«Что
не
так
с
твоей
кроватью,
твоим
спокойствием
и
тишиной?»
"Let's
leave
the
couch,"
I
said
(yeah)
«Давай
уйдём
с
дивана»,
- сказал
я
(да).
Seven
hours
ain't
shit,
what's
with
all
this
talk?
Семь
часов
- это
ничто,
к
чему
все
эти
разговоры?
Now
I'm
sitting
in
the
club,
Gemini's
on
call
Сейчас
я
сижу
в
клубе,
Близнецы
на
проводе.
She
said,
"Move
'round
me,
move
'round
me
Она
говорит:
«Двигайся
вокруг
меня,
двигайся
вокруг
меня,
Move
'round
me,
move
'round"
(damn
it)
Двигайся
вокруг
меня,
двигайся»
(чёрт
возьми).
Symbolize
this
relationship,
memorize
your
face
Символизируй
эти
отношения,
запоминай
моё
лицо.
Now
I'm
sitting
at
work,
Capricorn
all
day
Сейчас
я
сижу
на
работе,
Козерог
на
весь
день.
She
said,
"Move
'round
me,
move
'round
me
Она
говорит:
«Двигайся
вокруг
меня,
двигайся
вокруг
меня,
Move
'round
me,
move"
Двигайся
вокруг
меня,
двигайся».
Seven-hour
drive
just
to
get
beside
you
Семь
часов
пути,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой,
And
I
treat
it
like
life
or
death
И
я
отношусь
к
этому
как
к
вопросу
жизни
и
смерти.
Won't
do
twenty-five
to
life
just
for
killing
time
with
me
Я
не
хочу
провести
25
лет
за
решёткой
только
за
то,
что
убивал
время
со
мной,
So
could
you
treat
me
like
I'm
worth
it?
Так
не
могла
бы
ты
относиться
ко
мне
так,
будто
я
этого
стою?
And
what's
on
at
this
hour?
И
что
идёт
в
этот
час?
Just
people
talking,
"Let's
leave
your
couch,"
I
said
Просто
люди
болтают,
«Давай
уйдём
с
твоего
дивана»,
- сказал
я.
"What's
wrong
with
your
bed
and
your
peace
and
quiet?"
«Что
не
так
с
твоей
кроватью,
твоим
спокойствием
и
тишиной?»
"Let's
leave
the
couch,"
I
said
«Давай
уйдём
с
дивана»,
- сказал
я.
Ten
percent
of
the
time
trying
to
convince
you,
oh,
baby
Десять
процентов
времени
я
пытаюсь
убедить
тебя,
о,
детка,
Hundred
percent
of
you
got
all
of
me,
the
whole
cake
Сто
процентов
тебя
получили
всего
меня,
весь
торт.
I
can't
control
your
life
like
I
control
this
lighting
Я
не
могу
контролировать
твою
жизнь,
как
я
контролирую
это
освещение,
Just
as
long
as
you
don't
leave
me,
just
as
long
as
you
don't
lie,
yeah
Только
пока
ты
не
бросишь
меня,
только
пока
ты
не
солжёшь,
да.
You
should
come,
you
should
come
here
Тебе
стоит
прийти,
тебе
стоит
прийти
сюда.
Baby,
say,
what's
the
point
of
pulling
my
leg?
Детка,
скажи,
в
чём
смысл
морочить
мне
голову?
I
just
wish
that
you
would
move
'round
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
двигалась
вокруг
меня,
Move
'round
me,
move
'round
me,
move
Двигалась
вокруг
меня,
двигалась
вокруг
меня,
двигалась.
Seven-hour
drive
just
to
get
beside
you
Семь
часов
пути,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой,
And
I
treat
it
like
life
or
death
И
я
отношусь
к
этому
как
к
вопросу
жизни
и
смерти.
Won't
do
twenty-five
to
life
just
for
killing
time
with
me
Я
не
хочу
провести
25
лет
за
решёткой
только
за
то,
что
убивал
время
со
мной,
So
could
you
treat
me
like
I'm
worth
it?
Так
не
могла
бы
ты
относиться
ко
мне
так,
будто
я
этого
стою?
And
what's
on
at
this
hour?
И
что
идёт
в
этот
час?
Just
people
talking,
"Let's
leave
your
couch,"
I
said
Просто
люди
болтают,
«Давай
уйдём
с
твоего
дивана»,
- сказал
я.
"What's
wrong
with
your
bed
and
your
peace
and
quiet?"
«Что
не
так
с
твоей
кроватью,
твоим
спокойствием
и
тишиной?»
"Let's
leave
the
couch,"
I
said
«Давай
уйдём
с
дивана»,
- сказал
я.
Seven-hour
drive
just
to
get
beside
you
Семь
часов
пути,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой,
And
I
treat
it
like
life
or
death
И
я
отношусь
к
этому
как
к
вопросу
жизни
и
смерти.
Won't
do
twenty-five
to
life
just
for
killing
time
with
me
Я
не
хочу
провести
25
лет
за
решёткой
только
за
то,
что
убивал
время
со
мной,
So
could
you
treat
me
like
I'm
worth
it?
Так
не
могла
бы
ты
относиться
ко
мне
так,
будто
я
этого
стою?
And
what's
on
at
this
hour?
И
что
идёт
в
этот
час?
Just
people
talking,
"Let's
leave
your
couch,"
I
said
Просто
люди
болтают,
«Давай
уйдём
с
твоего
дивана»,
- сказал
я.
"What's
wrong
with
your
bed
and
your
peace
and
quiet?"
«Что
не
так
с
твоей
кроватью,
твоим
спокойствием
и
тишиной?»
"Let's
leave
the
couch,"
I
said
«Давай
уйдём
с
дивана»,
- сказал
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Kwapis, Dominic Fike, James Harmon Stack, Devin James Workman
Album
Sunburn
date of release
07-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.