Dominika Mirgova - "Jing Jang" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dominika Mirgova - "Jing Jang"




"Jing Jang"
"Инь Янь"
Ty si moja noc,
Ты моя ночь,
Ja tvoj deň.
А я твой день.
Boy ja to viem
Мальчик, я знаю,
že ty jediný mi chýbaš naozaj,
Что только по тебе я по-настоящему скучаю,
Ty si odrazom ako chcem,
Ты отражение того, чего я хочу,
Dôjsť nakoniec v tvojom náručí
Оказаться наконец в твоих объятиях.
Kým dýcham v našom raji
Пока дышу в нашем раю,
Ten raj je všade vôkol nás,
Этот рай повсюду вокруг нас,
Na niekoho sa mi podobáš.
На кого-то ты мне похож.
som ťa mala toľkokrát,
У меня ты был уже столько раз,
Toľkokrát som ťa stratila
Столько раз я тебя теряла,
Aj to čo bolo v nás.
И то, что было между нами.
Skúšame nájsť v jingu svoj jang
Пытаемся найти в инь свой янь,
No ten príde sám,
Но он придет сам,
Si všetko čo mám
Ты всё, что у меня есть,
A lásku čo máme im nikdy nedám.
И любовь, которая у нас есть, я никому не отдам.
Patríme k sebe
Мы принадлежим друг другу,
S tebou to význam,
С тобой это имеет смысл,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Dokonalý jing-jang,
Идеальный инь-янь,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Viac sa nepýtam,
Больше не спрашиваю,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Dokonalý jing-jang,
Идеальный инь-янь,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Spolu sme biela a čierna,
Вместе мы белое и черное,
Protiklady sa priťahujú
Противоположности притягиваются.
Klávesy hrajú tie tóny
Клавиши играют те ноты,
čo zo spomienok vyťahujú tie dni s tebou.
Которые из воспоминаний вытягивают те дни с тобой.
V izbe bol vždy tvoj parfém cítiť
В комнате всегда чувствовался твой парфюм,
Ja chcem byť s tebou,
Я хочу быть с тобой,
žiť s tebou, s tebou sa chcem zblížiť.
Жить с тобой, с тобой хочу сблизиться.
Si môj sever ja tvoj juh
Ты мой север, я твой юг,
Moja žena a tvoj muž
Моя жена - а ты мой муж,
Spolu tvoríme ten jing-jang,
Вместе мы создаем тот инь-янь,
Dokonalý kruh.
Идеальный круг.
Som tvoj kameň
Я твой камень,
Ty môj vzduch,
Ты мой воздух,
Vďaka tebe dýcham
Благодаря тебе я дышу,
mi nikdy nedovoľ ti odísť
Больше никогда не позволь мне уйти от тебя,
Bez teba žiť nemám chuť.
Без тебя жить не хочу.
Bez teba môj život stráca význam,
Без тебя моя жизнь теряет смысл,
Je bezfarebný.
Она бесцветная.
Neberte lásku veď patrí nám,
Не отнимайте любовь, ведь она принадлежит нам,
Bez nej sme stratený.
Без нее мы потеряны.
Skúšame nájsť v jingu svoj jang
Пытаемся найти в инь свой янь,
No ten príde sám,
Но он придет сам,
Si všetko čo mám
Ты всё, что у меня есть,
A lásku čo máme nikdy nedám.
И любовь, которая у нас есть, я никогда не отдам.
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
S tebou to význam,
С тобой это имеет смысл,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Dokonalý jing jang,
Идеальный инь-янь,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Viac sa nepýtam,
Больше не спрашиваю,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Dokonalý jing jang,
Идеальный инь-янь,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
S tebou to význam,
С тобой это имеет смысл,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.
Dokonalý jing-jang,
Идеальный инь-янь,
Viac sa nepýtam.
Больше не спрашиваю.
Dokonalý jing-jang,
Идеальный инь-янь,
Patríme k sebe.
Мы принадлежим друг другу.





Writer(s): Adiss, Dominika Mirgova, Ien Echo


Attention! Feel free to leave feedback.