Dominika Mirgova - Vam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dominika Mirgova - Vam




Roky plynúce udali smer rýchlo beží čas cítim mier
Прошедшие годы определили курс, время бежит быстро, я уже чувствую умиротворение.
Zapredané tvare hviezd nebaví ma isť podľa vašich ciest
Звезды распроданы, я устал следовать твоим путям.
Nie nie nikdy nebudem nie nie hrať podľa pravidiel nie nie utekať nebudem nie nie mam svoj vlastný ciel
Нет, нет, я никогда не буду играть по правилам, Нет, нет, я не убегу, нет, нет, у меня есть своя цель.
Vďaka Vám to dáva význam dokážem že nato mam dýcham Vás ste pre mňa výzva hudba nás posúva tam kde je láska v mieri sme si blízko nebuď sám vďaka Vám to dáva význam vďaka Vám mám to čo mam
Благодаря тебе это имеет смысл, я могу доказать, что дышу, ты - вызов для меня, музыка движет нами туда, где царит мир любви, мы близки, не будем одиноки, благодаря тебе это имеет смысл, благодаря тебе у меня есть то, что у меня есть.
Nastal novy dej čo znamená L.
В слове "Л" появилось новое значение.
S.
S.
K.
K.
A nová zmenená cesty skrížené tu je môj svet ja sa nestratím ja idem vpred
И пересеклись новые измененные пути, вот мой мир, я не заблудлюсь, я иду вперед.
Nie nie nikdy nebudem nie nie hrať podľa pravidiel nie nie utekať nebudem
Нет, нет, я никогда не буду играть по правилам, Нет, нет, я не убегу.
Nie nie mam svoj vlastný ciel
Нет, у меня есть своя цель.
Mam vlastný ciel a mam vlastný smer pani vlastných hier som eo nefajčím cestu si nechcem a neprosím nemusím byt tvou hviezdou smejem sa bavím sa keď si ich zapínam počúvam kravina kravina nechcem trestni mi čo chcem ako ja budem desu než hente co znejú tak desne
У меня есть своя цель, и у меня есть свое направление, я хозяйка своих собственных игр, я эо, я не курю по-своему, я не хочу и не прошу, я не обязана быть твоей звездой, Я смеюсь, мне весело, когда я включаю их, Я слушаю чушь собачью, чушь собачью, я не'т
Vy ste vďaka ktorým stojím Vy ste vďaka ktorým dýcham Vy ste pre ktorých tvorím moji praví vďaka vám mam krídla, vďaka vám mám krídla, vďaka vám mam krídla, vďaka vám mám vám mam kri-kri-kri-kri krídla
Вы те, кто заставляет меня стоять, вы те, кто заставляет меня дышать, вы те, для кого я создаю своих настоящих, благодаря вам у меня есть крылья, благодаря вам у меня есть крылья, благодаря вам у меня есть крылья, благодаря вам у меня есть ты, мама кри-кри-кри- крылышки кри
Vďaka Vám to dáva význam dokážem že nato mam dýcham Vás ste pre mňa výzva hudba nás posúva tam kde je láska v mieri sme si blízko nebuď sám vďaka Vám to dáva význam vďaka Vám mam to čo mam
Благодаря тебе в этом есть смысл, я могу доказать, что дышу, ты для меня вызов, музыка движет нами туда, где царит любовь в мире, мы близки, не будь одинок, благодаря тебе в этом есть смысл, благодаря тебе у меня есть то, что у меня есть.
(Vďaka vám...
(Спасибо вам...
Vďaka vám)
Благодаря вам)
Vďaka Vám to dáva význam dokážem že nato mam dýcham vás ste pre mňa výzva hudba nás posúva tam kde je láska v mieri sme si blízko nebuď sám (lebo mne to dáva význam) vďaka Vám mam to čo mam
Благодаря тебе в этом есть смысл, я докажу, что дышу, ты для меня вызов, музыка движет нами туда, где царит любовь в мире, мы близки, не будь одинок (потому что для меня это имеет смысл) благодаря тебе у меня есть то, что у меня есть.





Writer(s): Marek Surin, Miro Jaros, Dominika Mirgova


Attention! Feel free to leave feedback.