Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buď
moje
svetlo
Будь
моим
светом
Keď
chýba
mi
teplo
Когда
мне
не
хватает
тепла
Keď
neviem
akou
cestou
Когда
не
знаю,
какой
путь
выбрать
Ja
ti
vrátim
všetko
Я
верну
тебе
всё
Pokiaľ
budeš
moje
svetlo
Если
ты
будешь
моим
светом
Buď
moje
svetlo
Будь
моим
светом
Buď
moje
lano
čo
ma
chytí
Будь
верёвкой,
что
ловит
меня
Keď
ma
z
útesu
opäť
zhodí
vietor
Когда
ветер
снова
сбросит
меня
со
скалы
Nebojím
sa
výšok
Я
не
боюсь
высоты
Ale
keď
nevidím
na
cestu
neznamená
Но
когда
не
вижу
дороги,
это
не
значит
Že
pod
nohami
necítim
horieť
peklo
Что
под
ногами
не
чувствую
адское
пламя
Je
to
zlý
sen
Это
дурной
сон
Povedz
mi
ako
máme
ísť
v
tme
Скажи,
как
идти
нам
в
темноте
Keď
na
konce
svojich
nôh
nedovidíme
Когда
кончиков
своих
ног
не
разглядим
Akí
sme,
takí
sme
Какие
есть,
такие
есть
Skúšame
vykresať
z
tej
iskry
oheň
Пытаемся
высечь
из
искры
пламя
Nech
viem
po
sebe
prečítať
čo
píšem
Чтоб
смогла
разобрать,
что
пишу
Píšem
svoj
príbeh,
neviem
čo
príde
Пишу
свою
историю,
не
знаю
что
будет
Ale
viem,
že
raz
príde
deň
D
Но
знаю:
придёт
день
расплаты
A
opäť
budú
odtiene
tých
farieb
svetlé
И
вновь
засияют
те
краски
так
ярко
Píšem
svoj
príbeh,
týždeň
čo
týždeň
Пишу
свою
историю,
неделя
за
неделей
Ale
viem,
že
raz
príde
deň
D
Но
знаю:
придёт
день
расплаты
Tak
buď
pri
mne
Так
будь
же
со
мной
Buď
moje
svetlo
Будь
моим
светом
Keď
chýba
mi
teplo
Когда
мне
не
хватает
тепла
Keď
neviem
akou
cestou
Когда
не
знаю,
какой
путь
выбрать
Ja
ti
vrátim
všetko
Я
верну
тебе
всё
Pokiaľ
budeš
moje
svetlo
Если
ты
будешь
моим
светом
Stále
nevidím
kam
ísť
Всё
не
вижу,
куда
идти
Stratená
keď
tu
nie
si.
(nie
si)
Потеряна,
когда
тебя
нет
(нет)
Zdáš
sa
byť
neviditeľný
Кажешься
невидимым
Keď
mi
do
tváre
svietiš
Когда
светишь
мне
в
лицо
Viem,
cítim,
že
si
blízko
Знаю,
чувствую,
что
ты
рядом
Svieť,
mi
na
cestu,
ja
ti
posvietim
Свети
мне
на
путь,
я
посвечу
тебе
Vždy
keď
budeš
sám
v
tiesni
Всегда,
когда
ты
один
в
беде
Stále
nevidím
kam
ísť
Всё
не
вижу,
куда
идти
Stratená
keď
tu
nie
si
Потеряна,
когда
тебя
нет
Zdáš
sa
byť
neviditeľný
Кажешься
невидимым
Keď
mi
do
tváre
svietiš
Когда
светишь
мне
в
лицо
Viem,
cítim,
že
si
blízko
Знаю,
чувствую,
что
ты
рядом
Svieť,
mi
na
cestu,
ja
ti
posvietim
Свети
мне
на
путь,
я
посвечу
тебе
Vždy
keď
budeš
sám
v
tiesni
Всегда,
когда
ты
один
в
беде
Buď
moje
svetlo
Будь
моим
светом
Keď
chýba
mi
teplo
Когда
мне
не
хватает
тепла
Keď
neviem
akou
cestou
Когда
не
знаю,
какой
путь
выбрать
Ja
ti
vrátim
všetko
Я
верну
тебе
всё
Pokiaľ
budeš
moje
svetlo
Если
ты
будешь
моим
светом
Buď
moje
svetlo
Будь
моим
светом
Keď
chýba
mi
teplo
Когда
мне
не
хватает
тепла
Keď
neviem
akou
cestou
Когда
не
знаю,
какой
путь
выбрать
Ja
ti
vrátim
všetko
Я
верну
тебе
всё
Pokiaľ
budeš
moje
svetlo
Если
ты
будешь
моим
светом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Surin, Michal Mikus, Dominika Zvolenska, Adam Miscik
Album
4
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.