Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
križu
si
završio
(za
nas
se
predao)
Am
Kreuz
bist
du
geendet
(für
uns
hast
du
dich
hingegeben)
Grijehe
naše
odnio
(uzeo
na
nebo)
Unsere
Sünden
hast
du
hinweggetragen
(zum
Himmel
genommen)
Za
nas
sebe
predao
(nas
otkupio)
Für
uns
hast
du
dich
hingegeben
(uns
erlöst)
Tvoja
muka
naš
je
spas
Dein
Leiden
ist
unsere
Erlösung
Tvoja
snaga
naš
je
glas
Deine
Kraft
ist
unsere
Stimme
Tvoje
nebo
zadnja
stanica
Dein
Himmel
ist
die
letzte
Station
Tvoja
bol
molitva
Dein
Schmerz
ist
ein
Gebet
Vidi
oka
tvoga
vidi
Bog
(sve
si
to
trpio)
Dein
Auge
sieht,
Gott
sieht
(all
das
hast
du
erlitten)
S
križa
Oca
zazvao
(drugima
praštao)
Vom
Kreuz
hast
du
den
Vater
angerufen
(anderen
hast
du
vergeben)
Oče
oprosti
im
jer
ne
znaju
što
čine
Vater,
vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Tvoja
muka
naš
je
spas
Dein
Leiden
ist
unsere
Erlösung
Tvoja
snaga
naš
je
glas
Deine
Kraft
ist
unsere
Stimme
Tvoje
nebo
zadnja
stanica
Dein
Himmel
ist
die
letzte
Station
Tvoja
bol
molitva
Dein
Schmerz
ist
ein
Gebet
Tvoja
muka
naš
je
spas
(Svojim
uskrsnučem
otkupio
je)
Dein
Leiden
ist
unsere
Erlösung
(Durch
seine
Auferstehung
hat
er
erlöst)
Tvoja
snaga
naš
je
glas
(Svojim
uskrsnučem
dokazao
da
Božji
sin
je
on)
Deine
Kraft
ist
unsere
Stimme
(Durch
seine
Auferstehung
hat
er
bewiesen,
dass
er
Gottes
Sohn
ist)
Tvoje
nebo
zadnja
stanica
(Svojim
ranama
otkupio
je
grijeh)
Dein
Himmel
ist
die
letzte
Station
(Durch
seine
Wunden
hat
er
die
Sünde
erlöst)
Tvoja
bol
(Svojim
ranama)
on
spasio
je
svijet
Dein
Schmerz
(Durch
seine
Wunden)
hat
er
die
Welt
gerettet
Tvoja
muka
naš
je
spas
Dein
Leiden
ist
unsere
Erlösung
Tvoja
snaga
naš
je
glas
Deine
Kraft
ist
unsere
Stimme
Tvoje
nebo
zadnja
stanica
Dein
Himmel
ist
die
letzte
Station
Tvoja
bol
molitva
Dein
Schmerz
ist
ein
Gebet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.