Dominique A - La Mémoire Neuve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dominique A - La Mémoire Neuve




La Mémoire Neuve
Новая память
La mémoire neuve
Новая память
Ma mémoire m'a
Моя память меня
M'a déserté
Покинула
Enfin je vais profiter
Наконец-то я наслажусь
De tout sans rien
Всем сполна, ни о чем не
En regretter
Сожалея
Affranchi le lendemain
Освобождённый на следующий день
Du souvenir
От воспоминаний
Fatalement ça
К сожалению, это
N'a pas duré
Длилось недолго
La mémoire m'est revenue mais
Память вернулась ко мне, но
J'eus l'intuition que ça n'était
Я почувствовал, что это была
Pas la mienne que je retrouvais
Не моя память
A mesure que me gagnaient
По мере того, как меня настигали
Quelques souvenirs je doutais
Отдельные воспоминания, я сомневался
Qu'ils m'aient un jour appartenu
Что они когда-то принадлежали мне
Eux qui défilaient sans parler
Они проносились мимо, не говоря ни слова
Mais comme ils pesaient
Но поскольку они весили
Moins que rien
Меньше пустого места
Et que cette mémoire n'avait
И поскольку в этой памяти не было
Nulle trace de jour faste ou mauvais
Ни следа счастливых, ни грустных дней
A merveille elle me conviendrait
Она чудесно мне подошла бы
Moi qui la croyait calme
Я, считавший её спокойной
Au moment elle s'accrochait
В тот момент, когда она ко мне цеплялась
A moi je crus qu'elle saurait m'épargner
Я полагал, что она сможет уберечь меня
Les rancoeurs et le vin mauvais
От обид и скверного вина
Et aujourd'hui j'accuse
И сегодня я расплачиваюсь
Encore le coup, elle m'a bien eu
За свою ошибку, она меня ловко провела
Elle m'a bien sûr depuis tout dévoilé
Она, конечно же, с тех пор раскрыла мне
Du passé lourd qui m'incombait
Всё бремя прошлого, что на меня свалилось
Ma vraie mémoire
Моя настоящая память
Reparaîtrait
Вернулась бы
Elle rirait bien fort de moi
Она бы надо мной посмеялась от души
L'autre en tous cas
Другая же, во всяком случае
Bien arrimée
Крепко укоренившись
Parraine chacun de mes pas
Сопровождает каждый мой шаг
Et je ne me reconnais pas
И я себя не узнаю
Le dos courbe et les yeux baissés
Сгорбленный и с опущенными глазами
Ces yeux qui balaient le plancher
Этими глазами, что смотрят в пол
Sans doute pour la première fois
Наверное, впервые в жизни





Writer(s): Jerome Bensoussan, Dominique Ane, David Euverte, Daniel Paboeuf, Olivier Mellano


Attention! Feel free to leave feedback.