Lyrics and translation Dominique A - Les éoliennes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les éoliennes
Ветряные мельницы
Regarde
les
éoliennes
Посмотри
на
ветряные
мельницы,
Mon
amour
comme
elles
sont
belles
Любовь
моя,
как
они
красивы.
Comme
le
ciel
est
changeant
Как
переменчиво
небо,
Et
le
vent
impatient
И
как
нетерпелив
ветер,
De
jouer
dans
tes
cheveux
Играя
в
твоих
волосах,
Et
de
faire
plisser
tes
yeux
Заставляя
твои
глаза
щуриться,
Pour
goûter
un
instant
Чтобы
на
мгновение
ощутить
Au
bonheur
en
passant
Счастье
мимолетно
Sous
les
éoliennes
passent
nos
ombres
Под
ветряными
мельницами
проходят
наши
тени,
Ne
nous
quittons
pas
une
seconde
Не
покидай
меня
ни
на
секунду,
Le
vent
est
si
fort
Ветер
такой
сильный,
Il
voudrait
bien
t'avoir
pour
lui
seul
Он
хочет
тебя
только
для
себя,
T'emmener
loin
Унести
далеко,
Peut-être
son
souffle
est-il
plus
doux
Быть
может,
его
дыхание
нежнее,
Que
mes
mots
d'amour,
mes
yeux
de
fou
Чем
мои
слова
любви,
мои
безумные
глаза,
Peut-être
aimerais-tu
tourbillonner
Быть
может,
ты
бы
хотела
кружиться
в
вихре,
Sous
son
aile
sans
moi
pour
t'agripper
Под
его
крылом,
без
меня,
чтобы
удержать
тебя,
Tu
vois
je
suis
jaloux
de
tout
Видишь,
я
ревную
ко
всему,
Jusqu'au
vent
qui
t'effleure
Даже
к
ветру,
что
ласкает
тебя,
Jusqu'au
vent
qui
t'effleure
Даже
к
ветру,
что
ласкает
тебя,
Regarde
les
éoliennes
Посмотри
на
ветряные
мельницы,
Et
comme
le
vent
les
entraîne
И
как
ветер
вращает
их,
A
elle-même
faire
le
vent
Заставляя
их
самих
создавать
ветер,
Insistant
que
tu
sens
Настойчивый,
ты
чувствуешь,
Jouer
encore
dans
tes
cheveux
Он
снова
играет
в
твоих
волосах,
Et
refaire
plisser
tes
yeux
И
снова
заставляет
твои
глаза
щуриться,
Et
goûter
un
instant
И
снова
дарит
миг,
Au
bonheur
en
passant
Счастья
мимолетного,
Sous
les
éoliennes
passent
nos
ombres
Под
ветряными
мельницами
проходят
наши
тени,
Ne
nous
quittons
pas
une
seconde
Не
покидай
меня
ни
на
секунду,
Le
vent
est
si
fort
Ветер
такой
сильный,
Il
voudrait
bien
t'avoir
pour
lui
seul
Он
хочет
тебя
только
для
себя,
T'emmener
loin
Унести
далеко,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Edwards, Dominique Ane, Arnaud Devos, Jean Lamoot, Jean Louis Solans, Martyn Barker
Attention! Feel free to leave feedback.